Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Космическое происшествие

На звёздной трассе №113
На днях завёлся ледяной Паук,
На всём пути от Роджеро до Ля-цзы
Пропало космояхт уже семь штук.

Два сектора, где пролегает трасса,
Ввели запрет для малых кораблей,
Для класса М, а также тандер-класса,
Где нет пяти ионных батарей.

И рыскают четыре эскадрильи
По  звёздной трассе, ищут Паука,
Отправил их сенатор Андроили,
Он кластер здесь курирует пока.

А лайнеры шмыгают под конвоем
Из двух эсминцев класса Devil Cat,
Суда поменьше тоже ходят строем,
Сопровождает караван фрегат.

И паника никак не прекратится,
Хотя дней десять новых нет потерь,
Вот-вот прибудет Канцлер из столицы,
Попробуй-ка его словам не верь!

Но в логове Паук, укрылся, видно,
И затаился, сволочь, до поры,
А патрулю, я думаю, обидно,
Ведь он на время выбыл из игры.

А я всё размышляю вечерами:
Как Пауки блуждают между звёзд?
Ученые того не знают сами,
Гипотез их не принимай всерьёз.

На звёздной трассе (самой оживлённой),
На днях завёлся ледяной Паук,
Словил семь яхт, и скрылся (знать, сезонный),
Поэтому будь осторожней, друг…
Отзывы
Как здорово! Настоящий экшн, просто дух захватывает! Невероятные космические приключения!
Спасибо, Елена, приятно, что Вам понравилось! :-)
Да, я очень люблю такие интересные приключенческие истории.
Здорово, Вова... Очень хорошо получилось атмосферу межгалактических станций воссоздать, как в фантастических фильмах. только где ты пытался "скрестить английский с русским", ИМХО немного не получилось. Дэвил Кэт не рифмуется со словом фрегат, если только Кэт прочитать как Кат, но это не верно по английски будет...-))
"Devil cat" по-английски звучит как "Дэвил кят"... Так и надо здесь читать... ;-) А тема, в принципе, безбрежная, только что-то обрезало её у меня...
Ну не совсем... там в произношении смесь э и я своеобразная...-)) интересная тема кстати у меня была мысль написать стих где будут чередоваться строчки на русском и английском...хотя бы без смысла - формы ради...-))
Ну да, но на окончании звука слышится больше "я", я ведь веду речь о слышимости, а не о произношении, заметь... У меня что-то подобное тоже было в мыслях, но я не настолько знаю английский... :-)
Фантастика! Супер!
Спасибо, Мария! :-)