ЗАСТЫЛА МУДРОСТЬ В КНИЖНЫХ ПЕРЕПЛЕТАХ...
Застыла мудрость в книжных переплетах
и каплет время воском со свечи.
А грезы - птицы дальнего полета,
от неба потерявшие ключи.
Ни весело, ни холодно, ни жарко,
ни грустно. Заблуждайся и живи.
Как мотылек над тлеющим огарком,
кружи над прежней искрою любви...
Да ты, мой друг, и вправду - сумашедший.
Грешно смеятся, плакать - не грешно.
Пришедший вдруг за щастьем, не нашедший
того, что уж потеряно давно.
Застынь, замри, ни шороха ни вздоха.
В своей печали, в вечной голытьбе,
молчи, как будто танками эпоха
проехалась теперь и по тебе...
Нет, если пишешь, то ты жив, конечно,
дурманит ночь как листья анаши.
И так блаженно в этой тьме кромешной
не ощущать ни тела ни души...
и каплет время воском со свечи.
А грезы - птицы дальнего полета,
от неба потерявшие ключи.
Ни весело, ни холодно, ни жарко,
ни грустно. Заблуждайся и живи.
Как мотылек над тлеющим огарком,
кружи над прежней искрою любви...
Да ты, мой друг, и вправду - сумашедший.
Грешно смеятся, плакать - не грешно.
Пришедший вдруг за щастьем, не нашедший
того, что уж потеряно давно.
Застынь, замри, ни шороха ни вздоха.
В своей печали, в вечной голытьбе,
молчи, как будто танками эпоха
проехалась теперь и по тебе...
Нет, если пишешь, то ты жив, конечно,
дурманит ночь как листья анаши.
И так блаженно в этой тьме кромешной
не ощущать ни тела ни души...
Отзывы
Пержинский Викентий01.03.2015
четвёртая строфа 3 строка (перечитай).
хороший стих. как называется твой отличительный приём с переносом в следующую строку, если есть название конечно?
Райденко Андрей01.03.2015
Перенос, по- моему, и называется) Благодарю!
Пержинский Викентий01.03.2015
а перенос чего? строки или предложения, а может мысли?)
Райденко Андрей01.03.2015
Перенос - (франц. enjambement, букв. перешагивание), крайний случай несовпадения членения на стихи с естественным синтаксическим членением речи, когда синтаксическая пауза внутри стиха или полустишия сильнее, чем в конце его:
"Раз он спал
У невской пристани. Дни лета
Клонились к осени. Дышал
Ненастный ветер..."
(А.С.Пушкин).
Райденко Андрей01.03.2015
Вот в инете нашел) Мысли пожалуй)
Пержинский Викентий01.03.2015
или просто "перенос" без чего либо)
Пержинский Викентий01.03.2015
в любом случае у тебя это далеко не "крайний случай" )))
Райденко Андрей01.03.2015
enjambement он называется) Вспомнил) ну в принципе да) Мне лишь бы что переносить)
Воронова Людмила08.03.2015
Высочайшая поэтичность..На одном дыхании читается..
Райденко Андрей08.03.2015
Благодарю! Очень рад что Вам понравилось...
lydmila 6312.05.2015
Изучаю Ваше творчество.Впечатляет.
Райденко Андрей31.05.2015
Благодарю! Искренне рад что Вам нравится....

