По тропе, в глуши...

По тропе, в глуши...
По тропе, в глуши, у кромки леса,
Старец брёл, с заплечною сумой.
Был он сед, как лунь, и слаб телесно,
Но спешил - вёл путь его домой.
 
В узловатых пальцах сжатый посох,
Помогал натруженным ногам.
Вечерело. Выпадали росы,
Зенчуговой* россыпью в лугах.
 
Волхв почти свернул к приметной стёжке,
Но застыл, копыт услышав стук.
На бугре – немЕц*, в чуднОй одёжке
Крест на котте* виден за версту.
 
- Эй, старик, - картаво крикнул витязь,
- Где дорога здесь, на Стольный Град?
Волхв вздохнул, не пряча взгляд открытый.
- Там, за рощей: вкривь, да на распад.
 
- Что ж, спасибо дед.
- Езжай, мил, с Богом.
- С Богом? – взгляд язвительный. – С каким? -
Брякнул меч, и всколыхнулась тога,
Только волхв остался недвижим.
 
Помолчав немного, он ответил,
Посох сжав, как ненадёжный щит:
- Все мы, в этом мире, чьи-то дети.
Кто-то мудрый - точно да просит.
 
Иноземец хмыкнул, вскинул брови,
Изумлённо глядя на старцА;
Рот отрыв, застрял на полу слове,
Взвешивая мысли мудреца;
 
Развернулся и поехал полем,
А старик пошёл своим путём.
Роща зеленела: лес, раздолье,
Капище родное - рядом дом.
 
Разложив Богам простые требы*,
Долго волхв задумавшись сидел,
Взор подслеповатый щурил в небо -
Светлой нави неземной удел.
 
«Птичий путь»* исследовав глазами,
Изучая божью благодать,
Молвил тихо: «Эх, да кто там знает…», -
Охнул и пошёл в землянку спать.
__________________________________________________
 
Зенчуговой – жемчужной. Зенчуг – старорусское название жемчуга.
НемЕц – старорусское название всех иноземцем.
Котта – длинная белая накидка, одевающаяся поверх доспеха.
Требы – жертвоприношения богам.
Птичий путь – старорусское название млечного пути.