Бретёр
I
Он «расцелованный» шрапнелью,
На счастье, цело лишь лицо,
С рубцами тело под шинелью,
Скрывает сердце с пустотой!
Тяжёлый взгляд его до дрожи,
Мешает шуточкам пустым,
Да с ним и шутки невозможны,
Для всех он кажется тупым!
Когда-то в юности безгрешной,
Читал он книги про войну,
Мечтал героем стать, в надежде,
Служить Отечеству, Царю!
Кадетом стал как все дворяне,
На верность присягнул Царю,
Уже при чине он в Назрани,
Впервые испытал судьбу.
Затем в сражении на Альме,
Узнал шрапнели «поцелуй»,
Французишки зажали в яме,
Подпёрли сильно, не балуй!
Позорный мир на Чёрном море,
Вернул отставника домой,
И битвы позабылись вскоре,
Но непривычна жизнь без войн.
II
Он по-особому смотрел на ордена,
Штабных, блиставших на паркете,
И захмелевши от игристого вина,
С балов скрывался незаметно.
А дома, со слугой на брудершафт,
Пил горькую, закусывал капустой,
И со слезами на своих глазах,
Рассказывал о доблести, о русской!
Напившись, по бутылкам он стрелял,
Представив, то француза, то штабиста,
За Крымскую войну, за ордена,
И за изгаженную жизнь артиллериста.
В один из дней, напившись на приёме,
Играя в карты, хитреца поймал,
Такой scandale* устроил в доме,
И сатисфакцию немедленно прислал!
Стрелялись рано утром, на рассвете,
«Лепажи»* старые отстаивали честь,
Два выстрела упрятал шумный ветер,
Неся родным, домой дурную весть.
С тех пор жизнь отставного изменилась,
Искал причину, повод в драку влезть,
Теперь его задача разрешилась,
Сладка была за прожитое месть!
Со временем душа его истлела,
А сердце, словно вычищенный ствол,
Он прячет под шинелью шрамы тела,
Он дуэлянт, наёмник, он бретёр*!
13 января 2017 г.
Бретёр* (также БретЕр, устар. фр. bretteur от фр. brette — шпага) — заядлый, «профессиональный» дуэлянт, готовый драться на дуэли по любому, даже самому ничтожному поводу. Чаще всего дуэль намеренно провоцировалась бретёром.
Scandale* (фр.) – скандал.
«Лепажи»*(разг,) - дуэльные пистолеты, названные в честь пистолетного мастера наполеоновской эпохи, Жана Ле Пажа (Лепаж).