Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Переводчик

Стучатся десять раз на дню…
Но кто б ты ни был – bienvenue.
Да вижу, что не из собеса…
Бери стакан, садись к огню
(Лишь алкоголь в моем меню) –
Давно хотелось выпить с бесом.
 
Ну, наливай же, мать твою…
Как я живу? Да как в раю –
Вдали от общей канители
Сижу у жизни на краю.
Смотрю в окно и водку пью
Уже четвертую неделю.
 
И пятый год живу один.
Mais ce n'est pas une tragеdie –
Люблю, чтоб тихо, как в пустыне.
Но там жара, а тут дожди
(Сюда бы рифму «подожди»,
Но глупо ждать, коль водка стынет).
 
Не хочешь водку – вот вино.
И выпьем, как заведено,
Без лишних слов и без закуски
За это скучное кино
(Ну, согласись, что жизнь – говно.
Pardon, mon cher, за мой французский).
 
Взгляни в окно! Увидь в окне
Плохое слово на стене,
Бомжей, помойку, сор в пакете,
Дерьмо собачье по весне…
И лишь отрадно слышать мне,
Что во дворе играют дети.
 
Их папы к истине глухи –
Им подавай «ха-ха», «хи-хи»,
Сто грамм да голое колено.
Живут, плодят свои грехи…
А я перевожу стихи!
Кого? Вийона… э-э-э… Верлена!
 
Да я пишу, как пироги
Пеку! Но не дают враги
Заказ на переводы текстов.
День ото дня растут долги,
Но не лизать же сапоги,
Не целовать же в это место…
 
А всё ж я крут! Не страшен кнут!
Интриги пусть себе плетут
Шалавы от литературы…
Ведь за плечами институт,
А на груди, вот тут… Нет, тут –
Значок работника культуры!
 
А вот теперь скажи мне, чёрт,
Как там, за гранью, жизнь течёт?
Суров ли быт аборигена?
А наши слава и почёт
На небесах идут в зачёт?
Не небеса? Ах да, геенна…
 
Как не идут? Ну, вот те на!
Кресты, медали, ордена –
Что, ни хрена совсем не значат?
А я без отдыха и сна
Твердил великих имена…
А вот поди ж ты – всё иначе.
 
А впрочем, ладно, не беда.
Скажу тебе не без стыда:
Ну, не люблю я переводы…
И всё, что делал – ерунда.
Переводить туда-сюда –
Скорее, бес, твоя работа.
 
Уходят дети со двора…
Я понял так – и мне пора?
Ты молчалив, но смысл доходчив.
Жаль, свеч не стоила игра.
Но будь что будет. Ça ira.
Веди. Ведь ты же переводчик.
 
© 2013
Отзывы
Класс!
Спасибо, Сережа:)
Стихотворение очень!Личная просьба заменить слово увидь. на слово, скажем, заметь.
Спасибо за добрые слова:) Менять не буду:)
Право автора.Вы в избранном.
Спасибо:)
Да давно уже.Заслужили.Но слова такого "Увидь" нет.
увидь – глагол, действ. зал., повелительное накл., 2 лицо, ед. ч. http://www.morfologija.ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0/%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D1%8C
спасибо.Теперь буду знать, где проверять.А то в словаре не нашёл.
О всяк! Поэта не обидь! В нём человека ты увидь... Стихов его ты сам не правь, Сим уважение доставь... Владу - удачи и всех благ! Прочитано с наслаждением и удовольствием... )))
Спасибо:)
05.05.2017
С интересом прочитал! Обалденная беседа получилась! А ведь всё так оно и есть! Браво Влад!)))
Спасибо, Виктор:)
Ваш стих, ну просто - admirablement, а если быть точнее - БЕСподобный!)
Merci beaucoup:)
06.05.2017
классно, но хорошо бы ссылки на фр.)
Без проблем:) * Bienvenue (фр.) – Добро пожаловать ** Mais ce n'est pas une tragеdie (фр.) – Но это не трагедия *** Pardon, mon cher (фр.) – Прости, мой дорогой **** Сa ira (фр.) – Это будет
07.05.2017
очень здорово написано, проникновенно .спасибо!
И вам спасибо:)
Написано, как всегда прекрасно!
Спасибо, Владимир:)
Что пишете - что пироги печёте. Monsieur, vous êtes un vrai poète, В том никаких сомнений нет. И хоть рифмован мой ответ, Надеюсь, Вы его прочтёте.
:)))