Застольная песня Сассекса
Аудиозапись
Здесь, в Сассексе, я был рождён.
Под красно-полосным дождём
Мчит Аран. Как бушует он!
Бурь пыльных не унять.
Здесь тянет ветви дикий хмель,
Холмов белеющих пастель.
Я с другом пью крепчайший эль.
Никто не сможет их отнять.
Никто не сможет их отнять.
В ноябрь холодный я шагну,
Лицо в метель я окуну,
Следя за ветром, не сморгну:
Душой мне с ним летать.
Я б в Стеннинге осел и пел
О девах, с кем душой горел.
Вплоть до весны. Я б так хотел.
Никто не сможет их отнять.
Никто не сможет их отнять.
Пусть тяжело, суров наш рок,
Погода грозна, грязь дорог -
Крепки южане, полон рог
И элю мало не бывать.
Я в Кроубор, в Дитчинг забредал,
И в Хёрстпьерпойнт, и в Арундал -
Прекрасны девы. Эль крепчал.
Никто не сможет их отнять.
Никто не сможет их отнять.
Sussex Drinking Song
Hilaire Belloc
On Sussex Downs, where I was bred,
In rains where autumn lanes are red,
Where Aran tumbles in his bed
And dusty gales go by.
Where branches, bare on vert and glen
And merry hills are whitening then;
I drink strong ale with gentle-men,
Which no one can deny, deny,
Which no one can deny, deny.
In cold November off I go,
And turn my face against the snow;
And watch the wind where ere it blow,
Because my heart is high.
Till I settle me down in Steyning to sing
Of the girls I've met in my wandering;
And all I mean to do in Spring
Which no one can deny, deny,
Which no one can deny, deny.
Tho times be hard and fortunes tough,
The ways be foul and the weather rough;
We are of stout south country stock
Who cannot have strong ale enough
From Crowborough Top to Ditchling Down,
From Hustpierpont to Arundel town,
The girls are fine, the ale is brown;
Which no one can deny, deny,
Which no one can deny, deny.
Дословный перевод
В Долинах Сассекса, откуда я родом,
В дождях, где осенние полосы красные,
Где Аран кувыркается в своём русле
И пыльные бури проходят.
Где ветви голые тянутся в долине
И когда веселые холмы становятся белее,
Пью крепкий эль с милыми мужчинами,
Что никто не может отрицать, отрицать,
Что никто не может отрицать, отрицать.
В холодном ноябре я иду,
И поворачиваю мое лицо против снега,
И наблюдаю за ветром там, где он дует,
Потому что мое сердце высоко.
Пока я не остановлюсь в Стейнинге, чтобы спеть
О девушках, которых я встречал в своих странствиях,
И обо всем, что я хочу сделать весной,
Что никто не может отрицать, отрицать,
Что никто не может отрицать, отрицать.
Пусть времена будут жесткими и судьбы жесткими,
Дороги размытыми и погода грубой,
Мы с отважного юга страны,
Кому крепкого эля всегда будет недостаточно.
От вершин Кроуборо до низин Дичлинга,
От Хёрстпьерпойнта до города Арундал,
Девушки прекрасны, а эль коричневый,
Что никто не может отрицать, отрицать,
Что никто не может отрицать, отрицать.
P.s. Аудиотрек из интернета, исполнитель указан как John (US).