Стильные ласточки
Небесные ласточки, вы такие прекрасные,
Восхитительно милые, в полете отважные!
Хозяйкой салона, всегда добродушной,
Царите у трапа вы "птицы воздушной".
Такие все разные, как страны планеты,
По фирменным знакам понятно нам это.
Костюм - это символ народных традиций,
Сидит безупречно на бортпроводницах.
Английская чопорность, французский шарман*.
Эфиопская скромность, сербский в горошек бант.
Красный России шик, немецкое строгое кантри,
Вьетнамский натуры изыск, из шелка индийское сари.
Традиция платья ципао* подскажет нам рейс на Пекин.
Летающая из Бахрейна, хиджаб* на пилотку накинь!
Улыбкой встретит нас Сеул голубизной с небес костюма,
А яркий шарф - канадский стиль, у стюардесс спортивная фигура.
Они своеобразные, представленные вашему вниманию,
Девушки из разных стран - стюардессы по призванию!
*charmant adj. - милый, прелестный, очаровательный
*ципао - традицонный крой и роспись платья
*хиджаб - вуаль
* иллюстрации к статье из Дзена
Отзывы
svetlana55523.03.2017
Прекрасно написали! Только "хиджаб" не вуаль , а головной платок!
Кира Мартин02.05.2017
Спасибо, Светлана. Стюардессы Бахрейна, используют хиджаб, как вуаль к пилотке, на фото это видно, и в словаре есть такое определение, в зависимости от применеия ткани.Долго изучала материал, прежде чем применить это слово.Признательна Вам за внимание)
svetlana55502.05.2017
Всё может быть......!

