Винифред
Глава 1
На огромном вокзале Вены,
Дети доктора девочку ждут,
Они встретят её непременно,
Поезда чётко, точно идут.
Но им скучно, а ждать ещё долго.
К ним кузина прибудет сейчас,
Но ведут себя дети те строго,
Терпеливо прождут ещё час.
Мальчик Польди, ему - двенадцать,
Максу - десять, сестричке их - семь.
Им не терпится, надо признаться,
Но сестра едет к ним насовсем.
Звать её Винифред, необычно,
Но, и девочка - "царских кровей",
Для неё была роскошь привычна,
И позволено всё было ей.
Их отцы были братья родные.
Но у них так сложилась судьба,
Что один стал врачом и больные,
Его видели чаще всегда.
А второй - архитектор известный;
Переезды, оседлости нет.
А жена была дамой прелестной,
Ей была не нужна Винифред.
Потому нанимали ей нянек,
Без родителей дочь их росла,
Ведь отец был работою занят,
ИзбалОванной дочка была.
Денег много, гостинницы, балы,
Архитектор по странам кружил,
Винифред их любви не хватало,
Но такОв уже быт их и был.
А теперь няня их уезжала,
С Винифред она быть не могла,
Её в Польше родная мать ждала,
Заболела она и слегла.
Вот родители так и решили,
Отдать брату в семью Винифред,
Ведь они всегда заняты были,
И сберечь её надо от бед.
Семья брата - всегда живёт в Вене,
Да и Бога в их доме все чтут,
Будет лучше ей там без сомнения.
Вот теперь её дети и ждут.
Глава 2
Время тянется долго и нудно,
Дети стали терпенье терять,
На часы глядят ежеминутно,
Только поезда всё не видать.
Этти - младшая их сестрёнка,
Всё вздыхала платок теребя,
Но потом вдруг сказала звонко:
"Учит Бог нас всех жить возлюбя,
Но я ждать уже поезд устала!
Надо срочно кого-то спросить,
Может быть, что-то с поездом стало?
Иль сломались часы, может быть?"
Тут дежурный идёт по вокзалу,
И услышав всё это, сказал:
"Этот поезд идёт мал по малу,
И его ещё срок не настал.
А часы на вокзале все тОчны!
Время тянется, если ты ждёшь,
А когда расставаться не хочешь,
То летит! Что с него ты возьмёшь?"
Тут звучит из динамика голос:
"На второй путь подходит сейчас,
Из Берлина на станцию поезд!
Поспешите в назначенный час!"
На перроне толпа, суматоха,
Дети ищут глазами сестру,
Им без взрослых встречать её плохо,
Потеряется вдруг не к добру?!
Но, тут Польди заметил девчонку,
Она с няней прощалась своей.
Отвела её няня в сторонку,
И давала наказы все ей.
Была девочка очень красива.
И одета, как фрау она,
Платье шёлковое, цвета сливы,
И ведёт себя будто княжна.
На плечах золотистые косы,
Гармонично подобрано всё.
На глазах только крупные слёзы,
И никак не утешить её.
Она няню свою умоляет,
Не бросать её, а взять с собой!
Но та нежно ей всё объясняет,
Что нельзя, что ей трудно самой.
Дети смотрят на них изумлённо:
Вот часы бы остановить!
Но стоят они тихо и скромно,
Поезд должен уже отходить.
Няня девочки им уезжает...
И увидев тех скромных детей,
Она вежливо их вопрошает,
Кто они все приходятся ей?
Польди их аккуратно представил,
Но не смотрит на них Винифред,
Для неё будто мир весь растаял,
И померк навсегда белый свет...
Поезд дрогнул и няня вскочила
На подножку махая платком,
Поезд тронулся, девочка взвыла,
И пустилась вдогонку бегом.
Глава 3
Польди бросился вслед, понимая,
Что её нужно остановить,
Ведь сестра, очень громко рыдая,
Может просто себя погубить.
Он схватил Винифред за руку,
И сказал:"Ну, куда ты бежишь?,
Пережить надо эту разлуку,
Хоть и няней своей дорожишь.
Ведь попасть можно так под колёса,
Ты ж не видишь дорогу в слезах!"
Вдруг она без излишних вопросов,
Встала молча, лишь слёзы в очах.
И доставши из сумки платочек,
Слёзы вытерла, зеркальце взяв,
Улыбнулась ему, между прочим,
Важно руку братишке подав.
Повернулась к растерянным детям,
И сказала:"А ну-ка, пошли!
За меня вы сегодня в ответе!"
Те, ответить ей, что не нашли.
И безропотно ей подчинились.
Польди взял у неё чемодан.
Вскоре в городе все очутились,
Но урок им ещё один дан.
Винифред их с презрением спросила:
"Кто такие вам дал имена?
Польди, Макс, Этти, очень уж мило!
Может вы мне совсем не родня?"
Отвечала ей скромная Этти:
"Так короче. Привыкли мы так.
Моё имя вообще Генриетта!
А фамилия наша - Франк.
Польди наш - Леопольд! Макс - Максим!
Все мы - Франки. Значит, всё-таки ты нам - родня!
И к тому же мы все христиане!
Не гордись, а учись у меня".
- "Вот ещё! мне почти что тринадцать!
Ты сестричка малявка совсем,
Чтоб тебе я могла подчиняться!
Я здесь старшая! Всё без проблем!"
И они подошли к остановке,
Стали молча автобуса ждать.
Братьям было пожалуй, неловко,
Перед всеми сестре возражать.
А тут, мальчик какой-то случайно,
Винифред на туфлю наступил,
И она, как мальчишка отчаянный,
Толканула его, что есть сил.
Он упал. Тут, как раз и автобус,
К остановке уже подошёл,
И мальчишка, сокрыв свою робость,
Лишь подумал, что всё хорошо.
Польди просто втянул сестрёнку,
В тот автобус и тихо сказал:
"Ты забыла, что ты девчонка!
Кто тебе драться право-то дал?"
А она ему дерзко так заявила:
"А кто туфли дал право топтать?!
Я б его ещё хуже побила,
Если б нам не пришлось уезжать!"
Глава 4
«И потом, разве вы не дерётесь?-
Удивлённо спросила она.-
Если вас обижают, вы мнётесь,
Получая всю взбучку, сполна?»
- Макс ответил:«Конечно, бывает.
Но, на улице нет, никогда!
И отец нас за драку ругает.
Мы при людях спокойны всегда».
- «Значит, вы лишь на людях спокойны?
И хотите быть лучше других?
Вы ведёте себя недостойно!
Втихаря бьёте только своих?
Да вы просто тогда лицемеры!»
Но, тут Этти вмешалась в их спор:
«Винифред, ты должна быть примером,
Для всех младших! О чём разговор?
Твой поступок понравился б няне?»
Винифред вновь закрыла лицо:
«Ну, какие же вы христиане,
Мне же больно в конце то концов?!»
И опять Винифред разрыдалась.
Макс подумал:«Да, рёва она!
Две минуты назад только дралась,
А теперь плачет, словно княжна!
Что же будет она делать дома?
Ох, не сладко придётся нам с ней!
Христианство - то ей не знакомо.
В голове много разных идей».
Только Этти её пожалела,
И тихонько за руку взяла:
«Винифред, ну не плачь, я хотела,
Чтоб со мной подружиться смогла.
Я любить тебя буду сестрёнка,
И тебе наш понравится дом.
Вот уже посмотри – остановка,
И сейчас мы домой все пойдём!»
Особняк был красив, с большим садом,
Мама встретила их у ворот,
Обвела детей ласковым взглядом,
И сказала: « Как время идёт!
Винифред стала дивно красивой!-
И племянницу приобняла, -
Ты у нас будешь очень счастливой,
Я себе ещё дочку нашла!
Будешь мне помогать по хозяйству,
Ты теперь моя старшая дочь!
Будет всё хорошо, постарайся,
И Господь тебе сможет помочь».
Глава 5
Тётя Стефа ввела племянницу
В дом, и в комнату провела,
И сказала:«Тебе здесь понравится,
Я хочу, чтоб ты с Этти жила».
Перед Винифред светлая комната,
Две кровати, и шкаф платяной,
Ароматом цветов всё наполнено,
Стол, комод, книжный шкафчик простой.
Всё прилично и чисто, но роскоши,
Тут, конечно, она не нашла,
И не зная ни страха, ни робости,
Вдруг спросила: «А где зеркала?
Я хочу иметь в комнате зеркало!»
Тётя Стефа, ничуть не смутясь,
Провела её в ванную комнату:
«Здесь ты сможешь смыть с рук своих грязь.
Да и зеркало здесь есть огромное,
Чтоб в порядок себя привести.
Я хочу, чтоб ты дочка, запомнила,
Что себя надо скромно вести.
Уделять надо больше внимания
Своей внутренней красоте,
Я прошу тебя дочка заранее,
Думать больше о Боге Христе».
Винифред, как всегда заартачилась:
«Ой, я папе письмо напишу,
Он пришлёт в нашу комнату зеркало,
Обязательно я попрошу!»
- «Нет, не надо, – сказала Стефания -
Нам не трудно бы было купить
Пять зеркал, но не в этом призвание,
Нужно девочкам скромными быть».
Тут вошёл дядя Павел
И Винифред, уже тётю не слыша совсем,
Без вниманья слова те оставив,
К нему бросилась вся без проблем:
«Ах, на папеньку, как вы похожи!
Дядя Павел, побудьте со мной!
Вы скучали по папе ведь тоже?
Где же, где же сейчас папа мой?»
И опять Винифред вдруг заплакала.
Ведь она была просто дитя,
Как все дети любви она алкала,
Но жизнь била её не шутя.
Дядя нежно обнял эту девочку,
И сказал: «Ну не плачь, ну не плачь, не горюй!
Ведь попала ты к нам, а не в клеточку,
Лучше дядю скорей поцелуй!
И давайте скорей уже ужинать!
Умывайся и к нам выходи.
Помолиться сейчас ещё нужно нам,
А весь вечер ещё впереди!»
Глава 6
После ужина все помолились,
Дети все удалились к себе,
А Стефания с Павлом любили,
Пребывать ещё долго в мольбе.
Они Библию вместе читали,
Разбирали Господни слова,
И о детях своих размышляли,
Чтоб дорога была их права.
А сегодня письмо от брата
Павел вслух своей милой читал,
«Тот считает себя виноватым,
Что так плохо он дочь воспитал.
Винифред была добрым ребёнком,
Честной, умной, способной во всём,
Но ему заниматься девчонкой,
Не даёт график. Нужен ей дом.
Ведь с трёх лет, она всюду моталась,
И в гостиницах больше жила,
Мать ей вовсе не занималась,
Она с няньками с детства росла.
Потому, своевольна немного,
И он рад, что мы взяли её,
Хочет брат, чтоб была она с Богом,
И у ней было лучше житьё.
Чтоб не стала дочь куклою модной,
Просит брат любовь к Богу привить,
Сделать девочку благородной,
Научить её праведно жить.
А он будет теперь регулярно,
Деньги, вещи и всё посылать,
Чтоб писали ему постоянно,
Хочет всё он о дочери знать.
И ещё он конечно уверен,
Винифред брат окружит теплом,
Для неё он откроет все двери,
Но сейчас ей родной нужен дом.»
- «Бедный Отто, - вздохнула Стефания,
На работу он дочь променял,
Ведь росла Винифред без внимания,
Он любовь ей свою недодал.»
- «Ах, и мне очень жаль, что брат Бога,
На учёность свою поменял,
Дочку мы воспитаем здесь строго,
Но, он сам без Иисуса пропал…»
Глава 7
Утром дети уже повставали,
Но в постели лежит Винифред.
Просит, кофе, чтоб ей подавали,
Прям, в постель, но сказали ей – нет!
В этом доме больные лишь только,
Получают что-либо в постель.
Подошла к ней заботливо тётя,
И сказала: « Теперь ты отсель,
Будешь быстро вставать. Есть порядок,
Заведённый у нас с давних пор,
И на кухне всем завтракать надо,
А у нас есть с тобой разговор.
Ты должна сама будешь кроватку
Застилать, за собой всё сама убирать,
И тебе будет сразу не сладко,
Но должна ты к семье привыкать».
Винифред возмутилась:«Прислуга
Для чего же тогда нам нужна?
Мне служанка совсем не подруга,
И я ей помогать не должна!»
Но ей ласково тётя сказала:
«Винифред, посмотри на детей,
Я их правильно всех воспитала,
Этти всех уважает людей!
Вон, она уже даже оделась,
Не ленись, смотри время идёт.
Прояви свою мудрость и смелость,
Поднимайся, ведь дядя всех ждёт!»
Постепенно она привыкала,
Хоть порой доходило до слёз,
Но ведь дядю она уважала,
Он детей принимал всех всерьёз.
Относился он к детям, как к взрослым,
Часто Библию им объяснял,
Отвечал на любые вопросы,
Время много он им посвящал.
Тётя Стефа своею заботой,
И любовью учила детей,
Чтоб умели они и работать,
Не пропали, чтоб в жизни своей.
В своих комнатах все убирали,
А прислуга лишь в зале большом,
Дети правила все соблюдали,
Содержали в порядке свой дом.
Глава 8
Поначалу ещё были стычки
С Леопольдом, ведь оба они,
Были лидеры и по привычке,
Управлять им хотелось людьми.
Но потом всё уладилось как-то,
Винифред в семье стала родной,
И привыкла уже до порядка,
Так во всём она стала другой.
Только зеркала ей не хватало,
И у тёти просила она,
Чтобы та ей купить его дала,
Ведь для девочки внешность важна.
Пришла осень, в гимназию дети,
Отправлялись исправно с утра,
В первый класс пошла умница Этти,
Винифред была к Этти добра,
Ей учиться она помогала,
И сама успевала на пять,
Так счастливою девочка стала,
Вот, что значит в семье благодать!
К Рождеству бабушка им обещала,
Всем подарки домой привезти,
И в письме она им написала,
Что кому надо приобрести?
Вчетвером на чердак все поднявшись,
Они это хотели решить,
Ведь все дети ждут с радостью праздник,
Только нужно им всё обсудить.
Леопольд, часы хочет ручные,
А Максимка – велосипед!
Этти – куклу! Ах, дети смешные!
Но большая уже Винифред…
Она зеркало в комнату просит!
Ей оно больше жизни нужно.
Эту мысль так давно она носит,
Что уже это и не смешно…
Глава 9
Наконец наступил этот праздник,
И приехала бабушка к ним,
Привезла им гостинцев разных,
В семье каждый был ею любим!
И ребятам вручила подарки,
Леопольду ручные часы,
Максу, велик принёс посыльный,
Этти – куклу и к кукле весы,
Чтоб она в магазин играла.
Счастье девочке не сдержать!
Она бабушку так целовала,
Что все стали её ревновать.
Наконец, Винифред получила,
Свой пакет, еле и дождалась,
Когда бабушка дар ей вручила,
То беседовать с ней принялась:
«Дорогая, подарка нет лучше,
И прекрасней чем зеркало то!
Не спеши, а меня послушай,
Обещай мне хранить его.
Каждый день обещай смотреться,
В это зеркало, хоть один раз!»
- «Обещаю! Куда же мне деться?
Я его здесь поставлю сейчас!»
Винифред показалось, что это,
Будет зеркало в рамке простой!
Но взяв бережно пакет тот,
Развернула его рукой…
Ах! Какое же огорчение!
Вместо зеркала книга одна!
Потерял даже праздник значение,
Эта книга ведь ей не нужна!
Слёзы брызнули с глаз и девчонка,
Убежала из комнаты той…
Она плакала хоть и не громко,
Но зато с огорчённой душой.
А потом к ней зашёл её дядя,
И он ласково ей сказал,
Что сюда в эту книгу глядя,
Ты увидишь другой идеал.
И себя изнутри увидишь,
Нет яснее на свете зеркал,
Грех в себе ты возненавидишь,
Тебе Бог это зеркало дал!
Глава 10
В этот вечер когда уже дети,
Спать легли, к ним тихонько вошла
Их бабуля, присев возле Этти,
Слово Божие детям прочла.
А потом задержалась надолго,
Возле плачущей вновь Винифред,
Ей она говорила про Бога,
И про внутренний, радостный свет.
Что не надо ей так огорчаться,
В ванной зеркала хватит на всех,
А вот в Библию если вчитаться,
Победить можно горе и грех.
Винифред своих чувств не скрывала:
«Мне ведь зеркало хочется так!
Я тебя с нетерпением ждала,
А ты мне подарила пустяк!»
- «Что ты внученька! Божие Слово
Драгоценней обычных зеркал!
В нём заложена жизни основа!
Его людям Господь передал!
Ты послушай меня дорогая,
Эту Библию папа читал,
С детства жил он ведь Господа зная,
А потом он Его потерял…
Ведь в погоне за радостью мира,
Гибнут души людские всегда,
Поклоняются разным кумирам,
А ведь это большая беда!
Я молюсь теперь много за сына,
Он теперь у Христа - блудный сын…
Он уже совсем взрослый мужчина,
Но остался с бедою один.
Но я верю, что он возвратится,
Ведь молитвы не тщетны мои,
Так давай, же со мною молиться,
И учиться у Бога любви…
Глава 11
Винифред дальше слушать не стала,
Вспоминая отца своего,
Как она с ним когда-то играла,
Как любила и мать и его.
Но её слишком светская мама,
И на руки не брала её,
Ведь она современная дама,
Много встреч и забот у неё.
Когда дочка к ней ручки тянула,
Она няню скорее звала,
Тем и дочку свою оттолкнула,
Не любимою дочка была.
А отец посвящал дочке время,
Иногда даже слушал её,
Но висело забот разных бремя,
И ему было не до неё.
Но, отца она больше любила,
Хотя он месяцами порой,
Где-то был. Её няня растила,
Да и жизни не знала другой.
Все капризы её выполнялись,
Но любви не хватало всегда,
Да и няни, бывало, менялись,
Детство «брошенки» - это беда.
Но с теплом об отце вспоминая,
Обещала, что будет читать
Эту Книгу! Теперь она знает,
Что Господь должен папу спасать.
А бабуся псалом ей читала:
«Господь – Пастырь мой…» Слышит она.
- «Это папина книга! – сказала, -
Значит папе я всё - же нужна.
Глава 12
В Вене бабушка долго гостила,
Хорошо повлияв на детей,
Ведь она своих внуков любила,
Но уже тяжело было ей.
Всё лицо её было в морщинах,
Голова вся седая, как лунь,
Жизнь её была трудной и длинной,
И ждала она очень июнь.
А однажды, сказала ей Этти:
«Ты не старая вовсе у нас!»
Эту мысль подхватили все дети:
«Нет на свете таких добрых глаз!»
«Ты красивая, бабушка наша!
Есть ли в этом какой-то секрет?
Может быть, любишь ты простоквашу?»
Так спросила её Винифред.
Отвечала бабуля:«Ах, точно,
Есть секрет! И он в зеркале том,
Что тебе подарила я срочно,
Это с юности жизнь со Христом!
Я старалась всегда ходить свято,
Чистоту перед Богом хранить,
Ну, а если была виновата,
То прощенье спешила просить.
Эта Книга мир сердцу давала,
Каждый день я читала её,
И такою красивою стала,
Не стареет ведь сердце моё.
Только с Библией не расставаясь,
Уподобиться можно Христу,
Если будешь жить, в ней научаясь,
То иметь будешь ты красоту…
Глава 13
Винифред восхищалась бабусей,
Как умела она подойти,
Рассказать о любви Иисуса,
И для каждого слово найти!
Вот вчера, Польди ссорился с мамой,
Не хотел мусор он выносить,
Он всегда был немного упрямым,
И его надо дважды просить.
С неохотой он выполнил это,
А бабуся смолчала тогда.
А сегодня спросила при детях:
«Леопольд, подойди-ка сюда.
Ты читал Слово Божье сегодня?
Вижу, редко берёшь ты его.
А ты знаешь, в чём воля Господня?
Возрастать надо нам для чего?
В Небе пишется дивная книга,
В ней описана жизнь вся твоя.
А ты знаешь, в чём будет интрига?
Бог откроет всё, всем, не тая.
И за всё отвечать нам придётся,
За проступки с нас спросит Господь.
Вот, сейчас хорошо нам живётся,
И мы балуем леностью плоть.
А потом, когда стареньким станешь,
Будет стыдно пред Богом стоять.
Ведь Христа никогда не обманешь,
Что ты будешь Ему отвечать?
Посмотри, плохо выглядит мама,
Ты её огорчаешь всегда.
И ведёшь себя часто упрямо.
Что ты Богу ответишь тогда?»
Леопольд повернулся и вышел.
И на кухню скорей поспешил:
«Я тебя вчера, мама, обидел,
Когда мусор не выносил.
Ты прости меня мама, родная,
Я исправлюсь, и стану другим.
Понял я, что тебя огорчаю,
Хоть всегда я тобою любим».
- «Слава Богу, сынок, что ты понял,
Что нельзя нам Христа огорчать,
Видно, Слово ты Божие вспомнил?
Я прощаю. Бог учит прощать».
Глава 14
Наконец пришло время прощаться,
Надо бабушке ехать домой,
В тихий Шварцвальд пора возвращаться,
Ей на старости нужен покой.
Но решила она напоследок
Детей в город, в кафе, отвести,
Угостить необычным обедом,
И мороженным всё закусить.
Город шумный, она не привыкла,
К сутолОке такой городской,
Зато детям толкаться привычно,
Не пройдут ничего стороной!
Всюду манят большие витрины,
Винифред не отходит от них,
Ей бы только попасть в магазины,
Она любит их больше других!
- «Ах, какое чудесное платье!»
Восхищается всем Винифред.
Любит девочка всем любоваться.
А ведь это порой, несёт вред.
Не пошла б по пути своей мамы!
Ведь для той, вещи дочки важней.
Может всё это кончиться драмой,
Надо будет сказать это ей.
Это бабушка всё замечала,
Но урок жизнь сама поднесла…
Всё внимание модная дама,
Своим платьем их всех привлекла.
Винифред прям покой потеряла:
«Ах! Смотрите, какая она!
Туфли! Платье! И шарф повязала!
Украшения! Дама – княжна!»
Но, тут, будто она поперхнулась,
Увидав, что та дама в слезах.
Не смотря на нарядность всех улиц,
Этой дамой владел жуткий страх…
Она бросилась вдруг под колёса,
Проходящего поезда там!
В голове Винифред сто вопросов,
«Почему? Отчего? Как же так?
Разве можно такой быть несчастной?»
Дети виденным потрясены…
Ведь событие просто ужасно!
Как им жаль этой дамы-княжны!
Этти просто от страха дрожала,
Прижимаясь к бабусе своей.
Так прогулка весь смысл потеряла,
И нельзя успокоить детей…
Польди с Максом весь день говорили,
О событии этом теперь,
Но урок они все получили:
Красотой внешней счастье не мерь!
Глава 15
Винифред очень долго молчала,
Всё пыталась ту даму понять,
Ведь выходит для счастья так мало,
Что стремимся мы все получать.
Когда дядя домой возвратился,
Дети все приступили к нему,
Рассказали про самоубийство,
Сто вопросов задав: «Почему?...»
Доктор тяжко вздохнул и ответил:
«Дети, я вас в больницу возьму,
Чтобы видели вы, что на свете,
Столько горя, что сам не пойму.
Люди все ищут счастье не в Боге,
А находят всегда море слёз…
Счастья нет на широкой дороге,
А его хочет дать всем Христос.
Заглушить все хотят голос Божий,
В развлечениях счастье ища,
Только мир счастье дать им не может,
И в погибель шагает душа…
Часто в людях под масками смеха,
Затаились отчаяние, боль,
И за ширмой мирского успеха,
Жаждут все найти только любовь.
Но плотская любовь не спасает,
В ней находят так много проблем,
Что порой и убийством кончают,
А ведь нужен Господь людям всем!
Ещё многие ищут веселья,
Ходят в цирк, или в парк городской,
Пьют вино и страдают с похмелья,
Но не справиться этим с тоской.
А сейчас есть наркотиков море,
От реальности люди бегут,
Но находят страданье и горе,
Ведь без Бога лишь муки их ждут.
Вот и в парке есть все развлечения:
Дискотека, качели, кино,
Ночной клуб, колесо обозрения,
Но счастливых там нет, всё равно.
Люди многие так одиноки,
Что не могут себя обмануть,
Ведь условия жизни жестоки,
В ад ведёт их неправильный путь.
Гордость мира и похоти плоти,
Сердцу радости не принесут,
Потому что в них нет любви Отчей,
И за всё ждёт людей грешных Суд…
Жизнь проходит так быстро земная,
И кончается похоть очей,
Человек жатву ту собирает,
Что посеет он в жизни своей…»
Глава 16
Винифред в этот вечер впервые,
С интересом особым взяла
Свою Библию, строки благие
Она с радостью даже прочла.
Раньше бабушке лишь обещала,
Потому и читала чуть-чуть,
А теперь Книга ей открывала,
Святой Истины главную суть.
Ей открылось вдруг, что она любит,
Всё, что мир предлагает плотской,
Неужели себя она губит,
Тем, что очень гордится собой?
Видно, прав дядя с бабушкой вместе,
В том, что Библия – зеркало нам,
Она всё отражает без лести,
Правду всю, открывая сердцам!
Жизнь текла чередом, но однажды,
Дяде с тётей пришлось уезжать,
На два дня. Обещал дяде каждый,
Что себя будет он уважать,
И не станет такого он делать,
Чего Бог детям всем не велит.
И они уезжать могут смело,
Бог потом детей всех наградит.
Ну, конечно же, все обещали,
Быть послушными, добрыми быть
(Домработнице, чтоб помогали),
За порядком все будут следить.
Первый вечер и правда все дети,
Себя тихо и скромно вели,
Все учили, как младшую Этти
Чему в Библии нынче нашли.
Леопольд, роль отца исполняя,
Долго вечером Книгу читал,
И потом, младших всех, поучая,
Всё запутанно им объяснял.
Винифред, исполняла роль мамы,
Поправляя всем воротники,
А, кто был разговорчивый самый,
Тех стирать заставляла платки.
Макс сегодня работал на кухне,
Домработнице он помогал,
И казалось, что кухня та рухнет,
Так он стулья под стол задвигал.
Только младшая Этти спокойно,
Приняла на себя дитя роль,
Помогала во всём, всем достойно,
Проявляя большую любовь.
Глава 17
А вот утром, они все решили,
Необычно свой день провести.
И копилку с деньгами разбили,
Чтобы в парк городской им пойти.
Не хотела лишь младшая Этти,
Говорила, что будут ругать,
Но её убедили все дети,
Что им нужно там всем погулять.
Там должно быть и им интересно
Развлечения все посмотреть,
Ведь звучат там весёлые песни,
День они будут добрый иметь!
Потихонечку и убежали,
Домработнице не рассказав,
Что не пустит туда, они знали,
У неё очень правильный нрав.
Первым делом, смотрели качели,
Не понравилось. Значит, потом,
Прокатились на карусели,
Посмеялись над глупым шутом,
А потом, восковые фигуры
В балагане пошли посмотреть.
Люди всюду толпились, как куры,
Обходя стороною лишь «смерть»,
Это тоже с косою фигура…
А потом их привлёк «Голиаф»-
Великан. «Дикари» в пёстрых шкурах,
И в огромном гробу «вампир – граф».
Этти очень его испугалась,
И они поспешили уйти.
Колесо обозренья осталось,
Им сегодня ещё обойти.
Домработница дом оббежала,
Но детей так и не нашла,
Поняла, что они убежали,
И с волнением их там ждала…
Глава 18
Винифред всем билеты купила,
Чтобы всё осмотреть с высоты,
Даже Этти уговорила,
И купила ей в косы банты…
Но, случилось такое несчастье,
Что нельзя и вообразить,
Колесо стало вверх подниматься,
А кабинку забыли закрыть.
Этти с краю сидела и стала,
Опираться на дверку рукой,
И уже было, чуть не упала,
Но сестра заслонила собой.
Равновесия не удержала,
И, упала сама Винифред…
Очень сильно она пострадала,
Нанесла позвоночнику вред…
Дядя с тётей домой возвратились,
И детей с нетерпением ждут,
Но их нет, уж они помолились,
Но часы и минуты идут.
Домработница плачет, ругая
Свою душу, что так не смогла
Увидать, как они убегают,
И детей мол, не сберегла.
Через час из больницы им звонят.
Без сознанья лежит Винифред.
Дети плачут, Стефания стонет,
Враз, померк для семьи белый свет.
Доктор Франк там остался дежурить,
Стефа деток домой увезла.
Так смогли они набедокурить,
Но их дома разборка ждала.
Каждый клялся, что он виноватый,
Но уже не исправить беды…
Позвонила Стефания брату:
«Приезжай поскорей к дочке ты».
И родители оба примчались,
Ей гостинцев с собой привезли,
Возле койки её огорчались,
Но помочь ей, увы, не смогли.
Мать её порыдав истерично,
Уезжать через день собралась,
Ей ухаживать ведь не привычно,
И она за покупки взялась.
Накупив себе платьев и шляпок,
Укатила в прекрасный Париж,
Да и что теперь сделать мог папа?
Он сказал своей дочке:«Держись!»
И в Испанию тоже уехал.
Винифред не вставала совсем.
И лечили её без успеха,
С нею было всем много проблем.
Глава 19
Винифред всем нутром восставала,
Не должна она долго лежать!
Но, увы, не могла, не вставала,
От беды ведь нельзя убежать.
А врачи ей одно предписали:
Неподвижно лежать на спине!
Но они Винифред ведь не знали,
Она с болью была на войне!
Она громко Иисусу молилась,
И просила её исцелить,
Но болезнь её долго так длилась,
А хотелось скорее ходить.
Вдруг, однажды письмо получила,
От любимейшей няни своей,
В нём она Винифред научила,
Поразмыслить, зачем это ей?
Чтобы Библию больше читала,
И стремилась услышать Христа,
Чтобы больше Его познавала,
Ведь у нас в жизни всё неспроста.
Да и бабушка к ней приезжала,
Говорила, что Бог даст ответ,
Чтобы больше с Иисусом общалась,
И любила Христа Винифред.
И теперь перед нею вставали,
Беззаботные годы её,
Дни болезни ей всё показали,
Что важнее всего для неё?
Она раньше Христа не любила,
Просто Библию в руки брала,
И в собрание даже ходила,
Благодарность за это ждала.
Потому что все дети ходили,
И она, чтобы не отставать.
Но они-то Христа полюбили,
А она не хотела и знать…
Её совесть теперь обличала,
Сколько гордости, зависти в ней?!
Она Библию только листала,
Чтобы нравиться всем без затей!
Вот и осень пришла золотая,
Листья липнут в палате к окну,
А она всё лежит, понимая,
Что её Бог оставил одну,
Для того, чтоб она возродилась,
И стремилась всем сердцем к Христу!
Чтобы Господу больше молилась,
В покаянии, приняв чистоту.
Она больше теперь понимала,
Что не так она раньше жила,
Ей Писание всё открывало,
Перед зеркалом словно была.
Она грешной себя осознала,
И теперь всем умом поняла,
Что Спасителя даже не знала,
Никогда встречи с ним не ждала!
А теперь умереть она может,
И Он в Небо её не возьмёт!
Он ей сердце дать чистое должен,
А иначе она пропадёт!
Глава 20
Наступила зима, снег искрится,
Скоро будет уже Рождество.
Винифред не устала молиться,
И, как дети все ждёт его.
А здоровье становится хуже,
И врачи опускают глаза,
А ведь девочке кто-нибудь нужен,
Чтобы путь указать в Небеса.
Её Библия всё обличает,
Сердца чистого Бог не даёт,
А ведь девочка даже не знает,
Что её после смерти ждёт?
И она её очень боится.
Весть Благую не знает она,
Душа мечется, как говорится,
Понимая – обречена…
Она плачет, звонит в колокольчик,
Вызывая к себе медсестру:
«Я прошу вас мне сделать укольчик,
Я сегодня наверно, умру…
И меня не возьмут на Небо,
Моё сердце грехами полно,
Подскажите, что сделать мне бы,
Чтобы чистым вдруг стало оно?»
И тогда медсестра рассказала,
Как Иисус умирал за неё,
Как Он вырвал у смерти жало,
И, как хочет спасти Он её!
Они вместе с сестрой помолились,
Винифред всё шептала:«Прости…»
Слёзы с глаз непрестанно струились,
Открывал ей Господь все пути!
На душе у неё стало тихо,
Только радость светилась в глазах,
Удивлялась сестра и врачиха,
Что исчез у неё смерти страх!
За окошком деревья стояли,
И искрился на солнышке снег,
Но теперь уже все увидали -
Перед ними другой человек!
В её глазках восторг искрился,
И Христу благодарна она,
Что теперь её дух возродился,
И она Иисусу нужна!
Чистым сердцем она возлюбила,
И за каждый ей прожитый час,
Она Господа благодарила,
Прославляя Его всякий раз!
Постепенно утихли и боли,
Но вставать всё равно не могла.
Покорилась она Божьей воле,
И счастливой навеки была.
А на праздник её забрали
На коляске к родным домой,
Ей роднее все даже стали,
Ведь она сама стала другой.
Глава 21
Рождество – удивительный праздник!
Понимала теперь Винифред,
Что не надо подарков ей разных,
Он дарил ей теперь тёплый свет!
Это раньше она его ждала,
Для того, чтоб на ёлку сходить,
А значения не понимала,
Ей подарки бы лишь получить!
В окружении близких девчонка,
Излучала души красоту,
И теперь вместе с младшей сестрёнкой,
Пела гимны Иисусу Христу.
Все заботой её окружили,
Польди очень хотел угодить,
Винифред ведь все дети любили,
А он стал по пятам прям, ходить,
То подушечку ей поправит,
То водички бегом поднесёт,
То поближе конфетку оставит,
Предусматривал всё наперёд.
Винифред ему даже сказала,
Что не стоит внимания того,
Ведь она его так обижала,
И просила простить за всё.
Польди вдруг заморгал очень часто,
И стесняясь скорее ушёл,
Если было бы всё в его власти,
Он лечение ей бы нашёл.
А теперь он не мог согласиться,
Что сестра не пойдёт никогда,
Как она может так веселиться?
Не ходить ведь - большая беда!
Винифред же была счастливой,
Что Спаситель родился для них!
Любовалась ёлкой красивой,
И поддерживала других.
В её комнате, возле кровати,
Была тумбочка и вот на ней,
Книга папина была всегда кстати,
Ведь она была зеркалом ей!
Глава 22
Наступила весна, затем лето,
Не вставала никак Винифред,
Так и встретила четырнадцатилетие,
Излучая души своей свет!
Её сердце любовью горело,
К Иисусу и ближним своим,
И она послужить всем хотела,
Ведь ей труд был необходим…
Только, что же могла она делать?
Ах, как трудно ей просто лежать.
Но она ничего не умела…
Стала только всё больше читать.
А врачи дали точный диагноз:
Не ходить ей уже никогда.
Но в её душе будто был праздник,
На неё не влияет беда.
Она светится радостным светом,
И любовью сияют глаза,
Всех встречает с улыбкой, с приветом,
Редкой гостьей бывает слеза.
Да и то, если с кем-то случится,
Огорчение из-за детей,
То в слезах она будет молиться,
И Господь отвечал всегда ей.
А тут бабушка ей написала,
Что у них нет воскресной школы,
И она Винифред предлагала,
Навсегда переехать к ней чтобы.
Так и сделали, дядюшка Павел,
Её в Шварцвальд и перевёз,
В доме с бабушкой их он оставил,
А там всем и управил Христос.
В большой комнате десять деток,
Собирались теперь за столом,
Было Богу угодно это,
И ожил теперь бабушкин дом.
Винифред не вставая учила
Слову Божьему местных детей,
И любовь в этом доме царила,
Сам Господь помогал во всём ей.
А однажды она при детях,
Попросила ей зеркало дать,
И детей всех смутила этим,
А бабуся спешила подать
Её Библию, папину книгу,
И она объяснила им всем,
Что имела с бабусей интригу,
И немало имела проблем.
Но теперь она точно знает,
Слово Божие - лучше зеркал,
В души наши свет отражает,
Тот, что Бог для людей всех дал.
И взяв Библию бережно в руки,
Детям всем объясняла она,
Как за них на кресте терпел муки,
Иисус и, что вера нужна.
Как за каждого Кровь пролил Он,
И по вере даёт благодать,
И, как в сердце её ожил Он,
И смог вечную жизнь ей дать.
Глава 23
Третий год Винифред лежала,
Наступило опять Рождество.
Она деткам теперь объясняла,
Приходил Иисус для чего?
Как Он в яслях убогих родился,
И Спасителем всем детям стал,
Как Он рос, как за них Он молился,
И как людям жизнь вечную дал.
Что, порою путём нелёгким
Он людей в Своё Царство ведёт,
И бывает порою строгим,
Но Он жизнь всем с избытком даёт.
Дарит мир, от грехов свободу,
Если сердце откроем мы,
Он пришёл к Своему народу,
Чтобы вывести всех из тьмы.
А потом, ели все мандарины,
Пироги, что бабуся спекла,
Пели песни, читали гимны,
И счастливой она была…
А под Новый год папа явился.
И когда они были одни,
Очень нежно он к ней обратился,
И сказал: «Как печальны все дни…
Понимаю я, как тебе трудно,
Эти боли переносить.
А я прожил всю жизнь беспутно,
Буду с вами теперь я жить.
Не хочу оставлять тебя дочка,
Я – профессор, но только теперь,
Понял, всё в этом мире не прочно,
И всё тщетно, ты мне уж поверь».
И тогда Винифред отвечала:
«Это папочка, нужно терпеть.
Я всю боль на себе испытала,
И меня не пугает смерть.
Ты возьми свою Библию с полки,
И подай мне её поскорей,
Это – зеркало, и на осколки,
Ты его больше папа не бей!»
- «Моя Библия? И он заплакал,
На колени пред Богом упал,
Он прощенье за жизнь свою алкал,
И слезам теперь волю дал»,
А в другой спальне мама молилась,
Чтобы Бог прикоснулся к нему,
Благодать в этот миг излилась,
И Господь разогнал в сердце тьму.
Её папа дитём стал Божьим.
Как же радовалась Винифред!
Только Бог эту радость дать может,
Подарив душе грешника свет!
Глава 24
А ещё, через день буквально,
Написала письмо её мать,
Что бесцельно так жить устала,
И что хочет их всех увидать.
Чтобы муж купил в Шварцвальде домик,
И она хочет с ними жить,
Пусть они её зла не помнят,
Она просит её простить.
Папа с дочкой все дни молились,
Чтобы Бог прикоснулся к ней,
И теперь слёзы радости лились,
Винифред будет с мамой своей!
Как же Благ наш Господь к Своим детям,
Нашу жизнь контролирует Он,
Только шаг стоит сделать к свету,
И любой грешник будет спасён!
Слово Божие – зеркало сердца,
Оно грех наш выводит на свет,
И даёт в Боге всем отогреться,
И пример яркий всем – Винифред!