Тайны гор. Поэма.

«Бог знает, какая тайна в нем скрыта»
              Грибоедов

 Тайны гор…
 
 Байки
 
 Жил в роскоши один купец,
 У горы возвышался его дворец,
 Только одна беда – не было детей,
 И часто слышал насмешки людей.
 Однажды посоветовал ему аксакал:
 -Ты ведь от мести богов не страдал,
 В горах знаю одного мудреца,
 Он небесные тайны разгадал.
 Посылай за ним верного гонца,
 Чтобы он тебе по звёздам гадал.
 Купец поверил и недолго думал,
 Положив несколько золотых монет
 В обшитый золотом кисет,
 Гонца срочно в горы послал.
 С помощью проводника гонец,
 С трудом мудреца в горах отыскал.
 Он пригласил его во дворец,
 Коротко изложив, что же хочет купец.

 Мудрец (недовольный и с гневом):

 Зачем мне здесь в горах,
 Золотой кисет, золотые монеты.
 О нас тут заботится сам Аллах,
 Живём спокойно и без суеты.
 Я уже стар для долгой дороги,
 Жилище свое не покидал много лет.
 Я слабею, не держат уже ноги,
 И редко выхожу в белый свет.
 Вот тебе мой окончательный ответ:
 Пусть на какое-то время купец,
 Оставить роскошь и свой дворец,
 Если хочет изменить свою судьбу,
 Пусть собирается в дорогу с ханумой
 И соберет с едой полную арбу,
 Раздаст милостыню, измученным беднотой,
 Может тогда Бог услышит его мольбу…
 Сказав это, старик махнул рукой,
 Дав понять, что ему пора на покой.

 2.

 Вечерело, луна поднялась над рекой,
 Всё для себя решил мудрец,
 И не отважился перечить ему гонец.
 Он встретился с соседским мальчишкой,
 Попросил его накормить коня,
 Сначала напоив чистой водой
 Досаду при этом, не скрывая.
 Вдруг среди ночи оборвался сон,
 От таинственного шума проснулся он.
 Топчан пустовал, не было старика,
 Только тихо шумела река.
 Он нашёл старика в саду,
 Как при намазе он стал на колени,
 И шептал, непонятные слова как в бреду.
 Он поднимал руки на небеса,
 Образуя при лунном свете причудливые тени,
 Вокруг него слышались таинственные голоса.
 Что за таинственное явление,
 Откуда это волшебное появление,
 Вызывающие страх и дрожь, чудеса?
 Как только наступил рассвет,
 Ставший свидетелем чудес гонец,
 Без отдыха помчался во дворец,
 Чтобы передать старика ответ.
 Купец не ожидал такого ответа,
 Он думал, привезут старого мудреца.
 И велел до следующего рассвета,
 Погрузить арбу и исполнить волю старца.
 Две арбы запряженные волами,
 Медленно двинулись в сторону горы.
 Купец и ханума с молитвами,
 Раздавать беднякам свои дары.
 Издали показался крутой берег,
 Где путники остановились на ночлег.
 На поляне, в тени чинары, 
 Напоив волов и лошадей, нукеры,
 Разбили на берегу красный шатер,
 Разожгли на поляне большой костер.
 Постелили на траве широкий достархан,
 И над костром появился большой казан.
 Служанка налила купцу вина,
 Рядом дымился с дурманом кальян,
 Ему хотелось расслабиться сполна.
 Лежа на перине ханума думала,
 Зачем же она мудрецу нужна,
 Так и до рассвета не заснула.
 А купец от выпитого вина,
 Лежа на спине громко храпел,
 От начинки дымящего кальяна,
 Он причудливые сны видел.
 Уже высоко поднялась луна,
 Тускло освещая шатер,
 В сон погрузилась и долина.
 Только бодрствовал один из слуг,
 Чтобы не потух тлевший костер,
 Может, что-то понадобиться вдруг.

 Сон купца:

 У подножия горы, в лесах,
 Он отчетливо видит хижину,
 Чем глубже лес, тем больше страх
 Обуял его и хануму.
 Старик заперся в хижине с ханумой,
 Её белое, нежное тело гладил,
 При этом нервно тряс бородой
 Неустанно каким-то зельем поил.
 Он отчетливо её стон слышал,
 Как его руки касались её груди,
 Он возбуждался и тяжело дышал,
 Зачем он это делает, чего ради?
 И не глупым оказался купец,
 А ведь услаждает её мудрец,
 В темноте на ощупь её усладу нашел,
 С наслаждением фыркая, в неё вошел.   
 Все слышали её истошный крик,
 И поняли, что делает с ней старик...
 …Купец проснулся, обливаясь потом,
 Посмотрел на перину, где ханума,
 В шатре освещенным с лунным светом
 Не ведая, мирно спала будущая мама.
 Так решалась судьба человека во сне,
 И это не казалось странным мне…
 Они нашли затерянную в лесах,
 Саманную хижину мудреца,
 Зловещая тишина внушала страх.
 Распрягли волов и лошадей,
 По приказу усталого купца,
 Только не видно было больше людей,
 Когда старик провожал гонца,
 Он, наверное, и не ждал гостей.
 И послал мальчика позвать соседей,
 А хануму в хижину пригласил,
 Отвар из горных трав предложил.
 И они втроем остались наедине,
 На очаге варилась еда –
 В мясном бульоне бобы,
 Старик питался так всегда,
 Отвар заправлялся диким чесноком.
 Так питались древние хазарские рабы,
 Долго жили, трудились и умирали потом.
 Если в гостях не тронешь еду,
 Это принесет тебе большую беду,
 Если останется не тронутая еда,
 Это будет называться кровная обида.
 Так гласит не писаный закон,
 В обычаях горцев живет и ныне он.
 Старик с очага достал большой горшок,
 Где мясо с бобами на пару томился,
 Купцу в пиалу подсыпал порошок,
 Чтобы он спал и не просыпался.
 Всё началось как во сне купца,
 Ханума наслаждалась телом мудреца.
 Нам уже известны её вздохи,
 И страстные фырканья нашего старца.
 Он владел ею не ради потехи,
 И рождения дитя покроет его грехи…

 Эпилог.

 Дул по-прежнему холодный ветерок,
 Унося чёрные тучи на восток.
 Прошли месяцы, и пришёл срок,
 У купца и ханумы родился сынок…
 За горами рождалась новая заря,
 Может всё так расписал пророк…
 Пусть не от любви, но родилось дитя,
 Стараниям Всевышнего благодаря,
 Мы в любом случае им не судья…
 Может, не было жадного купца,
 Может, он и не посылал гонца,
 Может, и не было его, мудреца,
 Может, и не родила она младенца.
 Всё это придумал я сам,
 И со щедростью души дарю вам.
 Обо всём судить только потомкам…
  
 Переработанный вариант…
 
 01-05.08.2012г.    м.м.Б.