Смакование Словолова
Импрессионизм в поэзии только изображает... но изображает словами, показывая не столько объект изображения, сколько самого художника -- его умение виртуозно сочленять слова, ускользая от фиксации ими определенного смысла, мировоззрения, понимания, оценки...
Да-да, именно так, это безоценочная поэтика... Как бы безоценочная.
Отсутствие оценки, осмысления тоже ведь "оценка" (молчаливая, по умолчанию).
Сам стиль "над" ситуацией предполагает некую иронию по отношению ко всему: к себе, к другим, к жизни.
Отсюда и вальяжный эстетизированный эпатаж. Словесное гурманство. Как будто слова -- ни что иное, как краски на палитре, или ингридиенты на столе, как будто в них нет никакой самостоятельной энергии или силы.
Поэтому наделять силой или обессиливать их имеет полное право именно "словесный маг", "словолов".
Ничто и никто не в праве помешать ему в этом (чаро)"действе".
Отсюда царственная свобода "словолова" --- его безграничная власть над уловленными, схваченными, пойманными им словешками.
[А что, если кто-то скажет ему о Высшем Логосе? ]
Литература "без границ" в чем-то есть ни что иное, как стебный высокохудожественный снобизм, толкующий обо всем ("нет закрытых тем") -- а на самом деле, вне определенных мировоззренческих позиций? -- и поэтому эта весьма заманчивая стратегия привлекает всё больше и больше мастеров слова: говори, что хочешь и о чем хочешь, но главное -- говори "со смаком"!