Ода девушкам

Ода девушкам
(композиционная интерпретация
Марселя Пруста «Камбри»)
 
Лицемерная нежность
Подлость в слащавой испорченности
Возмущенное чувство заглушено
Улыбчивая сдержанность соблазна
Беспощадная перед беззащитной целомудренностью
Подруги-дочери-матери
В упоении от этого взлета
К самым вершинам жестокости
Совершали послушание легкости
Желая скрасить печальную жизнь.
Такие замашки исчадие зла,
Скорее при свете рампы в бульварном театре,
Но ведь и в жизни эстетика
Строится на мелодраме садизма безжалостного.
Оскорбление как акт недвусмысленного символизма
Столь примитивному, простодушному и сентиментальному.
Преступность такого поведения
Незаметна как для нее и так для окружающих.
Не признаваясь себе в этом
Зло доходит до артистизма.
Вещь возможна в порочной натуре
У которой зло глубоко внутри засело.
И кажется ей вполне естественным:
Она даже его не замечает,
Кощунство над добродетелью,
Над памятью мертвых,
Над дочерьми нежности
Не достало бы такой девушке
Чувственного наслаждения
Ведь нынче не совесть возводится
На культ, а порочное удовольствие.
Как фальшивая драгоценность
Склад ума и манера речи
Огромная разница между правилами
Хорошего воспитания и образом мыслей:
Имеет место у чистой души
Приравнивать дурость к страданьям своим.
Бесовское чувство – порочно, низко,
Но зло –безразлично, жестоко, безлично.
Сумейте Добро ото Зла отличать
В себе этот Грех для себя уличать.