Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Про чудо

Если бы я захотел написать вам про чудо,
Вы бы узнали, что где-нибудь в мире людей:
 
Чью-то пустыню, песками скрипящую всюду,
Влагой своей напитают сезоны дождей,
Смелые рыцари, верных коней погоняя,
К башням принцесс понесутся для битвы со злом,
Герда найдёт и обнимет любимого Кая, -
Братец пропавший вернётся обратно в свой дом,
Будет Ассоль растворяться в объятиях Грэя,
Будет живая Офелия петь у реки,
Кто-то кого-то поддержит и словом согреет,
Псину бездомную кто-то покормит с руки,
На́ ноги встанет больной с инвалидной коляски,
Долго плывущий достигнет своих берегов...
 
(Жалко, что автор не верит в красивые сказки
И оттого он не пишет подобных стихов).
 
(2017)
Отзывы
Зато ты пишешь, Женя, и это здорово! Спасибо, особенно за сказочные вплетения....
Я такого не пишу. Только намекнул... ...:)
Душевно...
Спасибо.
24.02.2017
"Людей - дождей", "реки - руки", " берегов - стихов"... Хорошее стихотворение перенасыщено примитивной грамматической рифмовкой. Кроме того, "Грэя - согреет" - вообще не рифма, ибо "т" в "согреет", цитата, "не проглотить и не выбросить" ), а [рэ] от Грэя никак не монтируется с [р'э] от согреет ) "Чью-то пустыню, песками скрипящую всюду" - довольно неуклюжая инверсия. "Всюду" - речевая избыточность. Равно как и тавтологичные "своей, свой, своих". "Девочка Герда обнимет любимого Кая" - к чему здесь "девочка"? Тогда уж и Кая надо было гендерно конкретизировать ) Пунктуация проблемна. Извините, никак не могу принять Ваших порицаний моего стишка. Ибо Вы небезупречны. Плюсую условно. Тексту нужна усушка и утряска.
Спасибо за визит. Конечно я небезупречен! Назвав меня небезупречным, Вы поставили мне неплохую оценку :) Да, рифмы есть простенькие. Мне кажется, не обязательно, чтобы стихотворение всегда с ног до головы было наполнено чем-то сложным и неповторимым. В стихотворении могут легко уживаться более распространённые рифмы с менее распространёнными. Я иногда и глагольных рифм не гнушаюсь; главное, чтобы они были к месту и не смотрелись нелепо. Хотя поиск нового, это всегда замечательно. Что касается пустыни с дождями, то Ваше замечание имеет право на жизнь, но в то же время оно не разоблачает ничего критичного. Без слов "всюду" и "своей" можно прекрасно обойтись, смысл текста не поменяется. Они исполняют роль винтиков для соразмерности строк, но при этом нельзя сказать, что их наличие мешает; "всюду" отражает некоторую масштабность; "своей" отражает принадлежность. Вот пример: "Мама отдавала тепло сыну" или "Мама отдавало своё тепло сыну" Обе фразы правильные. Только во второй появляется конкретика-принадлежность, делающая фразу более трепетной и заботливой (на мой взгляд). Что касается Грэя, то тут я с Вами попросту поменялся местами. Теперь Вы не слышите рифму там, где её слышу я (хотя признаю, что она не точная) Ну вот по разному мы с вами слышим. Что поделать. ""Девочка Герда обнимет любимого Кая" - к чему здесь "девочка"? Тогда уж и Кая надо было гендерно конкретизировать )" Гендерность Кая конкретизируется сразу в следующей строчке: "Девочка Герда обнимет любимого Кая, - МАЛЬЧИК пропавший вернётся обратно в свой дом," В принципе, замечание уместное; тут можно было бы вообще обойтись без гендерных уточений. Например: "Герда найдёт и обнимет любимого Кая, - Братец пропавший вернётся обратно в свой дом" - только это ничего кардинально не изменит. Просто изначальный вариант мне больше нравится. Я не порицал Ваше стихотворение, я только указал на то, что, как мне кажется, можно улучшить. По поводу пунктуации - я постарался подправить, но буду благодарен, если укажите на оставшиеся ошибки. С уважением,
Не ожидала, что так можно препарировать данное стихотворение...Мелькнула мысль удалить свои несовершенные "творения"...причем все...но не буду пока)
Совершенству нет предела... особенно, когда что-то несовершенно.
Согласна)))
А мне нравится!
Жаль, что Вы не верите в сказки !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Любовь, Ну, в глубине души может быть и верю.