Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Сонет 32 Шекспира

Мой друг, когда назначил бы Господь
Мой прах тебе почтить, объятый тленом,
Не торопись желанье побороть –
Припомнить труд мой в виде неизменном.
 
Сравни его с шедеврами тех лет.
И даже пусть звучат они прекрасней,
Моей любви в них не было и нет,
Как нет в них – и твоей ответной страсти.
 
Скажи тогда: «Когда бы друг был жив,
С годами бы перо его мудрело –
И совершенства строк его прилив
Достиг бы современного предела.
 
Других читать хочу – за краски слов,
А строки друга – за его любовь».
Отзывы
Предела, знаем, совершенству нет, И пусть перо от года год мудреет, Не дилетант на сайте Вы - поэт, Но Ваш талант пока растёт и зреет. С Рождеством и новыми творческими успехами!!!
С Рождеством! Спасибо!
05.01.2017
Красиво!)))
Спасибо!
06.01.2017
действителньо очень точно... молодец!
От тебя не бывает дешёвых похвал) С Рождеством Христовым!
писец06.01.2017
это точно)... ни на копейку ))... с праздником!)
Мудро! Хорошо!
Сонеты Кристофера Марло очень цельны по своему замыслу. Отшлифованные гранёные бусины в ожерелье. Каждая - своего оттенка. В отличие - от сонетов Королевы Елизаветы (первые 26), талдычащих назойливо об одном и том же - женись, женись, женись - и заведи детей...
Спасибо за интересное разъяснение, Сергей!
Не за что)