Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Подведём итог, 2014

Я расту, мне становится стыдно,
как поэт я всё также убог:
не цвету мелодичными рифмами,
не плету я узорами слог.

Не пишу, а печатаю буквы,
неуклюже составив в слова.
Как поэт - я печальная шутка,
что никак не дойдёт до конца.

Я с годами всё это принял,
указав своей музе на дверь.
Я сменил псевдонимы на имя,
чтобы имя позорить теперь.

Я пишу, когда мне это надо,
но всё реже просит душа.
Я стаю частью серого стада,
неуверенно и не спеша.

И с годами тускнеют идеи,
да поблекли с годами слова.
Ведь поэты душой не стареют,
а мозгами, увы и ах, - да.

И с рукой чернильной на сердце,
подвожу я года итог:
Я всё также мечтами Герцен,
а на деле ещё бандар-лог.

 
Отзывы
29.12.2014
Простите, не поняла несколько моментов.....вот фраза "Я стаю частью серого стада"....а при чем здесь СТАЯ? вроде о стаде речь....и еще - кто такой БАНДАР-ЛОГ и почему его Герцену противопоставляете?
*Стаю* здесь используется как незавершённая форма глагола *стать*, а не как *стая*. Бандар-логи, это обезьяны из "Маугли" Кипплинга.
Петроля29.12.2014
Первый раз слышу, что "стаю" - это незавершенная форма глагола "стать"))) могу даже допустить, что ошибаюсь)) но не кажется ли Вам, что незавершенная форма глагола "стать" - это "становлюсь"? А "бандАр-логи" правильно пишутся "бандерлоги"
*Становлюсь* тоже незавершённая форма. Это просто определить задав вопрос: Что делаю? - Стаю, становлюсь. Что сделал? Стал. Бандар-логи правильное написание, ровно как и бандерлоги. Зависит от того в каком переводе вы читали Киплинга. Изначально на английском, на котором и была написана "Книга Джунглей", писалось Bandar-log. В переводах на наш язык имеют место быть оба варианта.
Петроля29.12.2014
ну насчет транскрипции спорить далее не буду, скорее всего, Вы правы.......но вот глагола "стаю" - нет