Без сучка и задоринки

Он умел привирать без сучка и задоринки,*
И сухим выходил из любой ситуации,*
Он легенду, с колёс, мог придумывать скоренько,*
Чтоб запудрить мозги цепко выбранной грации.*
 
Победителем шёл он по жизни удачливой,
Не встречая преград на пути ловеласовом,
Но однажды столкнулся он с братьями-мачо и…
С этих пор гонит байки семейною трассою.*
 
Но талант, если есть, то куда его денешь-то,
Заливает теперь даже более красочно: *
Объясняет жене – улетучились денежки,
И на отпуск, увы, собирать надо в складчину.
 
Смехом смех, но подобная жизнь горше горечи:
Хоть сейчас бы ушла, но под сердцем дитя его,
Ложью мужа их жизнь беспросветно испорчена,
Лишь надежда на чудо пока не растаяла.
 
И родился малыш. Так случилось, со временем:
Всё простила жена, любит мужа по-прежнему,
Ловелас-краснобай потерял вдохновение
И талант привирать просто выкинул, к лешему.
 
Он друзьям запретил, даже в узкой компании,
Вспоминать о каких-то его похождениях,
Перестали скрести душу воспоминания.
Вместе с сыном... справляют семьи день рождения!
 
 
*) Устоявшиеся и сленговые выражения :
- «без сучка и задоринки» – легко и гладко;
- «выходить сухим» - без последствий;
- «с колёс» – без задержки;
- «запудрить мозги» - ввести в заблуждение;
- «гнать байки» - сленговый плеоназм:
«гнать» - лгать (молодёжный сленг) + «байка» - небылица, неправда;
«заливать» - лгать.
 

Проголосовали