Поэмбук / Конкурсы / Автопортрет / Мои глаза...

Мои глаза...


Мои глаза без поволоки,
чисты и ясны, непреклонны,
а губы - тронуты улыбкой,
едва заметной, но не зыбкой.
Нос греческий и чёткий профиль -
виссон предполож`ат покровный,
слегка очерченные брови -
увлечены, порой, игрою:
сходясь и расходясь... что важно -
взлетая в крыльях небывало.
На лбу - морщина у межбровья,
откину чёлку - чист и ровен.
Невелик`и, изящны уши,
имея их, умею слушать
и слышать, что всего важнее
для женщины, что бредит небом.
Власы небрежною волною
колышут вдумчивою новью
и пахнут, кажется, туманом
таинственным и первозданным.
...Ещё, пожалуй, важны руки:
тонки и белы... так по-русски -
возложены одна к другой -
таят божественный покой!
 

Голосовать

Общая оценка
12.27

Комментарии (5)

Павлин Смородин , 11 фев в 16:57
"поволоки-непреклонны", "профиль-покровный", "важный-небывало", "важнее-небом" - рифмами не назвать даже с большой натяжкой.
Шпилька , 11 фев в 21:19
"возложены одна к другой"? О себе как-то многие пишут хорошо, и этот стих не исключение...
"непреклонные глаза" - плоховато. Взгляд непреклонный (твёрдый, непоколебимый) -да, но не глаза. а губы - тронуты улыбкой, едва заметной, но не зыбкой. - Здесь хотелось бы пояснений: как Автор представляет себе угадывающуюся, но не зыбкую улыбку. то есть, улыбка присутствует всегда, я правильно поняла? "Нос греческий и чёткий профиль - виссон предполож`ат покровный" - ударение, конечно, смещено насильственно, сопряжение времён вызывает недоумение - почему будущее время? Виссон накинут прямо на нос и профиль? " брови - увлечены, порой, игрою: ... взлетая в крыльях небывало" - "в крыльях"??? Взлетая крыльями, видимо. "На лбу - морщина у межбровья, откину чёлку - чист и ровен." - сколько странных уточнений: у межбровья есть морщинка, а под чёлкой морщинок нет... Это существенно, да... "Невелик`и, изящны уши, имея их, умею слушать" - вот это удачно. Ударение не обязательно обозначать, здесь всё понятно. "и слышать, что всего важнее для женщины, что бредит небом" - откуда такой вывод? Не небом тогда, а Богом, наверное. Пока из текста не ясно. "Власы небрежною волною колышут вдумчивою новью" - оооой, какая навязчивая красивость )) Какая там новь колышется в волосах?)))) Да ещё и вдумчивая, господа!)) "возложить руки" можно на что-то, на кого-то (с определённой духовной целью), а не просто руку к руке в молитвенном жесте. Пока это набор "красивостей", местами почти кощунственный, абсурдность некоторых сочетаний перекрывают лёгкие звоночки поэзии в этом тексте. Желаю Автору перечитать свой текст по-возможности, абстрагируясь от эмоций. Думаю, Автор справится с доработкой. Удачи!
Автор пользователю Половинкина Татьяна , 12 фев в 21:34
Ваша голова - вам враг.
tatusia177 , 13 фев в 14:42
Красивый портрет!
Р. Снеговски , 14 фев в 11:29
"Власы" убили просто.
Комментировать

Проголосовали

Уведомления