Лесная сказка. Пьеса в двух актах. (Багник)
Действующие лица:
Константин Несуразкин (главреж) — главный режиссёр театра имени Хохмачёва, 54 года.
Ольга Любоглядова — супруга главного режиссёра, любящая шумные мероприятия, 35 лет.
Ниночка Копытина (Русалка) — молодая актриса, живущая отдельно от родителей, не замужем, 24 года.
Николай Нагайкин (Водяной) — ведущий актёр театра, балагур и остряк, отец большого семейства, 45 лет.
Василий Кошечкин (Змей Горыныч) — посредственный актёр, нарцисс и пижон, не женат, 30 лет.
Олег Наливайченко(Леший) — замечательный актёр, душа коллектива, любимец местной публики, страдающий лишним весом и пагубными привычками, 50 лет.
Изольда Шрайбер (Ведьма) — известная в узких кругах великая актриса со множеством наград, высокомерная вдова, 48 лет.
Айнур Самедова (Василиса) — способная актриса восточных кровей, недавно окончившая столичную актёрскую школу, не замужем, 22 года.
Константин Львович Сумейчиков — глава города, предприимчивый, состоятельный чиновник, 55 лет.
Конферансье (Автор) — народный артист, человек без возраста.
Действие происходит в одном из театров небольшого уездного городка. По просьбе главы города режиссёром поставлена новая пьеса талантливого писателя (родственника главы города). Критиками и знатоками искусства поставлена высокая оценка (не безвозмездно). На спектакль приглашены бизнесмены и чиновники с семьями, а также съёмочная группа центрального телевидения.
Акт первый. (Кабинет главрежа театра.)
В просторном кабинете, на фоне стен, увешанных фотографиями, дипломами и грамотами, за столом, в высоком кожаном кресле, сидит молодая актриса, небрежно забросив ноги на кипу бумаг.
Ниночка (в кресле шефа).
Да-да, конечно, присылайте! Замечательный сценарий! Безусловно, прочитал. (Сдвигает очки на край носа.)Гениально! Нет-нет, обязательно поставим вашу пьесу! Совершенно безвозмездно! Нет-нет, ничего не нужно. (Любуется на высокие каблуки.) Ну хорошо! Убедили. Разве только новую ручку «Паркер». (Пауза.) Да-да, непременно с золотым пером... А ещё путёвочку в Гагры!(В кабинет входит Константин Юрьевич и замирает на пороге в нерешительности.) Спасибо вам большое! (Продолжает.) И вам всего доброго, Казимир Казимирович! Обнимаю вас. Целую! (Кладёт трубку, прикрывает глаза, не замечая присутствие людей.)
Несуразкин (на фоне труппы).
В Гагры собрались, милочка? (Делает паузу на фоне шушуканья коллег.) А что это было? (Ниночка широко раскрывает глаза, смотрит на хозяина кабинета, а на её щеках вспыхивает алый румянец.) Кого вы там целуете от моего имени? И кто этот Казимир Казимирович? Не имею чести быть с ним знаком! Извольте объясниться, голубушка! (За спиной Константина Юрьевича видны улыбающиеся лица коллег, приглашённых на срочное совещание.)
Ниночка (сгорая от стыда).
Я думала, что я тут одна… (Ниночка скукоживается до размера кожуры банана, медленно убирает ноги и сползает под стол). Извините, Константин Юрьевич! (Возвращает очки шефа на место) Это была шутка. (Через секунду между сложенных на столе бумажных кип появляется её милая мордашка.) А у вас, кстати, телефон не работает. (Наблюдает за реакцией коллег, как солдат из-за бруствера.) Мне показалось, что он зазвонил, но когда я подбежала и сняла трубку... А там полная тишина. (Виновато разводит ладошки.) Простите меня, пожалуйста! (Актёры за спиной главрежа прыснули ехидным и дружным смехом.)
Несуразкин (уверенно шагая к рабочему месту).
Чёрт те что творится в театре. Никакой дисциплины... У нас завтра премьера, а тут балаган с клоунессой в главной роли. (Подходит к сидящей на корточках девушке.) Телефон уже как сто лет не подключен. Он для красоты на столе. Нина, немедленно вылезайте из-под стола! (Жестом показывает на ряд стульев у стены напротив окна.) А про ручку, Нина, вы хорошо придумали. У меня скоро юбилей. (Подает девушке руку, предлагая встать.) Кстати, санаторий в Гаграх не обещаю, но после удачной премьеры возможны повышения окладов! (Актёры оживились, услышав приятную новость, но остались стоять в дверях.)
Изольда (расталкивая обомлевших коллег на пороге).
Проходите, коллеги! И правда, чего столпились? Дурочек, что ли, никогда не видели?
Нагайкин (по-отечески).
Ну зачем же так, Изольда Наумовна? Ниночка — замечательная девушка! А опыт — дело наживное. Нам, к примеру, с ней завтра по сценарию целоваться... (Подмигивает молодой актрисе.) А вы смущаете её своими умозаключениями!
Изольда (брезгливо).
Тьфу на вас! (смотрит осуждающе на Ниночку). Тьфу на вас ещё раз! (Смотря в глаза Нагайкину.)
Несуразкин (с протянутой рукой у стола).
Ну же, голубушка! (Девушка принимает предложение руки без сердца от главрежа, поднимается и выходит на свет.) Вот так-то лучше! (провожая взглядом нескромную походку Копытиной).
Товарищи актёры, прошу вас! Не нужно тянут время. Проходите, присаживаетесь! (Актёры труппы бильярдными шарами раскатились по кабинету, и принялись неспешно занимать предложенные режиссёром места.)
Ниночка (шёпотом, проходя мимо Изольды Наумовны).
Старая грымза — с ногтями трупного цвета! Завтра посмотрим, кто ещё из нас споткнётся. (Шрайбер улыбнулась, разглядывая новенький маникюр.)
Айнур (освобождая пространство для Нины рядом с собой).
Нина, я даже не знаю, как мы будем на людях целоваться с этими престарелыми мачо — дядей Олегом и дядей Колей? (Шепчет на ухо.) Меня, наверное, точно стошнит.
Ниночка(негромко).
Да мне, вообще-то, пофиг. Я же на сцене, а не в гримёрке. Я перцовую жвачку применю по этому случаю. (Достаёт из декольте образец жгучей пастилки.) Больше одного раза - точно не будет! Кстати, а ты слышала про роман нашей Изольды с Кошечкиным? Тут и чеснок не поможет. (Пытается удержаться от смеха.) Она трёх мужей уже извела, а теперь очередного подыскивает. Ведьма, она и есть — ведьма!
Наливайченко (изъёрзавшись на стуле рядом с молодыми коллегами, краем уха пытается уловить суть беседы).
Девчонки, кто-нибудь из вас пробовал коктейль Б-52? (Наклонившись к девушкам.)Классная штука, как оказалось!
Ниночка и Айнур (в голос одновременно).
Фу, какая гадость!
Айнур (снимая мужскую ладонь со своей коленки).
Я крепче кумыса, Олег Палыч, никогда ничего не пила. А вам должно быть совестно предлагать такое двум незамужним девушкам.
Кошечкин (на стуле рядом с Изольдой Наумовной).
Выйти замуж — не напасть... (Приподнимается на стуле и отпускает в адрес девушек дежурный афоризм.) ...Как бы замужем не пропасть! Может-с, просто в клуб-с забуримся? Потанцуем-с. Расслабимся?
Изольда (щиплет за ногу Кошечкина пытаясь охладить норовистого жеребца).
Василий, у нас совершенно другая пьеса. А вы всё никак от роли прислуги в «Холостяке» не отойдёте. Перестаньте, ей Богу, сыпать словоериками. Это моветон! (Кошечкин кривится и недовольно усаживается на всю глубину стула.)
Несуразкин (разбирая бумаги на столе, надевает очки).
Ну что, дамы и господа, завтра у нас грандиозное событие — премьера спектакля. Я надеюсь, что каждый выучил роль основательно, а если остались какие-либо вопросы, то говорите сейчас. Декорации полностью смонтированы. Монтажники и осветители в этот раз постарались. У кого, коллеги, остались недоделки по костюмам, милости прошу прямо сейчас к костюмерам. (Глядит на часы на стене.) Примерно через час приедет недостающая партия реквизита, так что завтра мы работаем уже в полную силу и при полном снаряжении. Напомню, что спектакль для семейного просмотра, поэтому ни каких пошлых импровизаций, намёков и матерных словечек! Так, вроде всё сказал. Ко мне есть у кого-нибудь вопросы?
Нагайкин (поднимаясь со стула).
У меня есть. Как быть, к примеру, с накладным гримом? У меня нос на лице не держится. Не на резинку же от трусов его цеплять? Уж очень большой. С кого его лепили? У меня, итак, самый сложный костюм. Я - Водяной, а не гимназистка какая-то.
Наливайченко (через смех к Нагайкину).
Можем махнуться не глядя! Я тебе клей для грима, а ты мне – подарочный коньяк, что в столе прячешь. Идёт?
Нагайкин.(тяжело вздыхая).
Откуда ты узнал? Вынюхал? Нет, дорогой, Олег Палыч, обмен какой-то не равноценный. Этот коньяк мне по наследству достался. А нос я лучше пальцем буду придерживать. Водяному же ковырять пальцем в носу не возбраняется? (Смотрит на главрежа.) Он хоть болотный царь, но всё же не генерал.
Изольда (язвительно).
А зачем тебе накладной нос, Николай? У тебя от коньяка и так нос больше обычного. Не вижу смысла увеличивать такое добро накладным гримом.(Нагайкин молча отмахивается.)
Несуразкин (уловив общий позитивный настрой).
Всего хорошего, друзья! (Встает с кресла.) Жду завтра без опозданий на вечернюю премьеру. Основные инструкции я дал. (Заглядывается на длинные ноги Ниночки.) Добро пожаловать, хохмачёвцы, в «Лесную сказку!» Отдыхайте и набирайтесь сил!(Труппа бодро и шумно расходится в предчувствии свободного вечера.)
Акт второй. (На сцене.)
Мимо нервного главрежа с супругой безмятежно проходит актёр Нагайкин с пальцем в носу в костюме водяного. Он занимает исходную позу в импровизированной болотной луже. Следом за Нагайкиным в полумраке сцены маячит Кошечкин в ростовом костюме Змея Горыныча.
В оркестровой яме упражняется приглашённый оркестр, извлекая скрипичные и духовые ноты. Зал в гулком ожидании. Конферансье выходит на сцену.
Любоглядова (за кулисами).
Костик, ты чего это забегался, как кобель перед прогулкой? (Ловит мужа за руку у занавеса.) Волнуешься? Все актёры на месте. Инструктаж проведён.
Главреж (поглядывая через щель в занавесе в зрительный зал).
Как тут не волноваться? Телевидение и сам Константин Льво-о-вич уже здесь. (Поправляет галстук.) Вон он! Обсуждает что-то с супругой и телевизионщиками на первом ряду. Камеры уже понаставили во всех углах.
Конферансье (торжественно).
Уважаемые дамы и господа, дети и их родители! (Широко разводит руки.) Добро пожаловать в наш театр на волшебное представление! (Говорит ровно минуту, а после звучит мелодия из «Волшебного озера». В зале гаснет свет.)
Змей Горыныч (спускается сверху).
Эге-гей! (Зависает в двух метрах от пола, пытается поправить страховочный трос.)
Водяной (вылезая из-за большой кочки, вываливая на обозрение накладное зелёное пузо).
С чем пожаловал, Змеюшка! (Машет Горынычу рукой.) Али нужда какая, али приключилось что в миру? (Засовывает палец в ноздрю, стараясь не потерять контроль над огромным носом. В зале раздаются одинокие детские смешки.)
Змей Горыныч (с грохотом падая на сцену).
Будь здрав, боярин! (Не осознавая всей трагичности случившегося.)
Водяной (озираясь в испуганный зал).
А-ха-ха!(Громко смеётся.) Какой же я тебе боярин? Я же царь! У меня даже корона имеется... (Лезет за кочку и надевает на взлохмаченную голову бутафорский атрибут.) Вижу, что беда приключилась, раз летать разучился. (Подползает к Змею.) Расскажешь или как? (Тихо сквозь зубы). Ты чего творишь, Вася? С ума сошёл?!
Змей Горыныч (превозмогая боль о всём теле).
А то как же!? (Пытается присесть.) Конечно, поведаю... (Снова ложится бревном.) Беда случилась в нашем царстве, водяной! Дочку надобно спрятать от ведьмы. (Смотрит на режиссёра, нервно теребящего удавку на шее.) Мне кажется, что я ногу сломал... Зовите лекаря, мой зелёный друг! (Поднимет вверх смятое при падении крыло.)
Главреж (уловив сложность ситуации).
Выпускайте массовку срочно! (На сцену выбегают кикиморы, размахивая балахонами длинных рваных одежд, волокут Змея Горыныча за кулисы.) Ну дела! (Подходит к Горынычу.) Не убился, Вася?
Ты почему раньше времени десантировался?! (Обращается к труппе.) Снимите с него костюм и осмотрите со всех сторон. Пока нормально идём! (Водяной продолжает импровизировать на сцене в отсутствии важного персонажа.) Публика, вроде, ничего не заметила… (Жестом подзывает жену.) Выпускайте Лешего! Водяной, хоть и заслуженный, но долго разговаривать не сможет.
Любоглядова (обращаясь к мужу).
Костя, не пора ли икринки выкатывать? А то нас Водяной дурью мается, так пусть лучше с икринками по сценарию разговаривает и в лужу любуется, пока леший не пришёл.
Русалка (подрываясь с места).
Отличная мысль, Ольга Борисовна! Я всё устрою. Я знаю, где реквизит на сцене. (Хватает поролоновый хвост от костюма.) Можно?
Главреж (Русалке).
Действуй, любительница золотых ручек! Спасай репутацию и сам спектакль! (Отбрасывает в сторону удавку.) Следом за русалкой идёт леший. Леший, ты готов? (Смотрит на столпившихся актёров.) А где леший, господа актёры? (Труппа переглядывается.)
Изольда (с ехидством).
Наливайченко в костюме лешего лежит в глубине сцены, запутавшись в длинных занавесах, и испускает коньячные пары...
Василиса (главрежу).
Наша Русалочка пошла, Константин Юрьевич! (Ниночка с хвостом в руках незаметно крадётся между декораций к месту новой сцены.)
Главреж (на выдохе).
Отлично! (Наблюдает за действиями Русалки на сцене.) Только бы дошла! Только бы не упала в темноте! Давай, давай, голубушка! (Обращается к массовке.) Срочно будите Лешего!
Русалка (с другого конца сцены).
Я уже на месте! (Машет взмыленному режиссёру, разрывая картонную коробку). Вот чёрт! Вы куда? (тяжёлые стеклянные шары, переливаясь в лучах ламп, весело устремляются по сцене в оркестровую яму, минуя водяного.)
Сумейчиков (довольным и тихим голосом на первом ряду).
Эффектно! Ничего не скажешь. (Обращается к с сидящему рядом прокурору города.) Спонсоры нашего стекольного завода постарались для театра. Молодцы!
Водяной (наблюдая неминуемый провал).
Ах, вот где мои детишки! (С ловкостью футбольного вратаря прыгает наперерез русалочьей икре.) Идите к своему папочке! (Растянувшись по-пластунски, ловит большую часть икринок руками.)
Главреж (надевая сценический балахон).
Что происходит? (Обращаясь к актёрам.) Что за странный шум на сцене? Почему оркестр замолчал?
Ведьма (язвительно). Русалка, наверное, рожает! Ничего особенного. (Продолжает бинтовать ногу Кошечкина.) Дело молодое! (Свободные актёры едва сдерживают смех.)
Любоглядова (с укором)
Ну и шуточки у вас, Изольда Наумовна... (Подходит и обнимает супруга.)
Ведьма (закончив бинтование Горыныча).
Отлично выглядите, Константин Юрьевич! Лешего собрались подменить? (Заостряет внимание на Ольге Борисовне.) У них сцена в последнем акте с Василисой... (Кивает в сторону Айнур в образе дочки Змея.) Лобзания у них будут пылкие. Не боитесь мужа потерять? А у Кошечкина только вывих и ушибы. (Поворачивается к главрежу.) Переломов нет. Когда мой выход?
Василиса (обращается к ведьме).
Изольда Наумовна, ваш выход через несколько актов. (По-восточному хитро улыбается.) Ступу вашу я лично проверила. Держитесь покрепче наверху!
Ведьма (ухмыляясь). Голубушка, следите лучше за подружкой. Ветки на декорациях из папье-маше... Бинтовать я её точно не буду! (С кряхтением пытается залезть в ступу.)
Главреж (с серьёзным выражением лица).
Изольда Наумовна, я иногда и правда думаю, что вы ведьма. Переломов нет — хорошо. (На секунду задумывается.) А сможет Кошечкин, хотя бы в финальной сцене свадьбы, для картинки постоять? Спросите у него. (Вытирает поднятым с пола галстуком пот со лба.) Пожарная служба нам запретила огненное шоу в исполнении Змея Горыныча, и именно сейчас я понимаю, что это было правильным решением.
Ведьма (наматывая на руку остатки бинта).
Сможет. Куда же он денется? (Втискивается широкими бёдрами в летательный аппарат.) А за комплимент спасибо, Константин Юрьевич... Мы с водяным не дадим вам премьеру завалить. У Шрайбер - колдовство, а у Нагайкина опыт. Вот только пьяницу этого тащите сюда. Я его чуть позже буду в чувства приводить! Ведьма же...
Русалка (снова привлекая внимание, машет труппе).
Я готова! (Складывает ладоши в рупор.) Мне на ветку лезть или просто на камне посидеть? (Прикладывает ладонь к уху, пытается расслышать ответ.)
Несуразкин (выползая на сцену за лешим)
Сядь на камушек, Нина! Не лезь на дерево, горе ты моё! (Обращаясь к жене)
Оля, объясни этой матери героине, чтобы не лезла никуда!..
Конферансье (журналисту из столичной газеты)
Финальная сцена, действительно, сгладила скомканное начало, и зрители ушли со спектакля в полном восторге. Глава города после представления лично поблагодарил режиссёра и актёров.
Из негативного: несколько шишек на головах музыкантов, безвозвратно испорчены духовая туба и тромбон. В дальнейшем, играть в спектакле по пьесе талантливого писателя отказались без объяснения причин актёры Нагайкин и Наливайченко.
Из позитивного: Змей Горыныч и Леший действительно доиграли все последующие сцены после антракта. Василий Кошечкин получил от администрации бесплатную путёвку в санаторий в Ялте. Через неделю спектакль один раз даже по местному телевидению показали.
















