Пустой перекрёсток
"Будто ты родился старым
с корзинкой цветов в руке..."(с)
Где ты, старик?
Я всё ещё жду от тебя
не обычных цветов
на пустом перекрёстке
нового — старого города;
песни рассветной,
наполненной магией гор,
шквалами южного ветра
и вольной стремниной рек...
Где ты, бала́?
Нет, не так!
Где ты, бедный Кара-Бала́,
разменявший себя по пути,
обнищавший
до рваных штанин,
изношенного макинтоша
и корзины прекрасных цветов?
Всё молчишь...
Я пытаюсь расслышать
шорох твоих шагов
в вечном скрипе
трамвайных рессор,
шёпоте
стёртых камней,
шелесте прожитых дней...
Где ты, бедный,
вечноголодный
Кара-Бала́?
Нет, не так!
Где ты, бедный,
неугомонный
Дарди-Бала́?
Чёрный сын
безутешной судьбы...








