Проклятие виллы Диодати

По мотивам произведений Мэри Шелли
и Агнии Барто
Хозяйка. С юных лет держать умела
Иглу и скальпель, и зажим с крючком.
Хвостов обрывки, лапы - всё шло в дело,
И, вздрогнув, на вновь созданное тело
Смотрел сквозь ставни старый мрачный дом.
 
- Опять не то... А так хотела Зайку!-
В сердцах отброшен, прочь летит комок
Из тех, кто прежде дорог был Хозяйке:
Медведи, зайцы, пупс в дырявой майке...
Сверкали молнии, комок под ливнем мок.
 
Огонь холодный разрывает тучи,
Суля джек-пот шагнувшим через край.
Вслепую, как всегда, сработал случай:
Разряд - и дрогнул тот, кто был получен
Из груды бывших мишек, пупсов, зай.
 
Старинный зал таит веков проклятье.
Багровый отблеск на паркете - не портвейн.
Остывшая подушка на кровати...
Хозяйка под скамейкой в белом платье...
Уходит в ночь оживший Зайкенштейн...

Проголосовали