Дожить до рассвета

Первоначальный вариант:
 
До весны ещё надо дожить,
Чтобы снова пуститься по кругу:
В лужах льда разбивать витражи,
Пересвистывать весело вьюгу;
В доке выстроить парусный флот
Из тетрадок в линейку и в клетку.
По ручью адмирал поведёт
Корабли прямо в жаркое лето.
Чтоб нырять в облака на реке,
Плыть по лунной дорожке к рассвету,
На горячем валяться песке,
Ждать от августа звёздного неба;
После в вальсе осеннем кружить,
Мчаться с горки зимою на санках...
Но внезапно закончится жизнь,
Источившись по капле из ранки.
А казалось, что это пустяк:
Мало ль было царапин и ссадин.
До весны лишь мгновение, шаг,
Но поставлена точка в тетради.
 
Разбор редактора:
 
На первом этапе автору было предложено поработать над небрежными рифмами: «клетку- лето», «рассвету-неба» и нераскрытыми смыслами синтагм «Ждать от августа звёздного неба»; «По ручью адмирал поведёт»; «Но поставлена точка в тетради».
Затем работа шла над неоправданным диминутивом «санки-ранки» и банальностью «После в вальсе осеннем кружить» из-за чего всё четверостишие пришлось изменить.
После технических корректировок автор взглянул на своё стихотворение иначе и чуть заметными штрихами выправил строки, разбавляя их новым смыслом, более понятными и точными образами.
 
Исправленный вариант:
 
До весны ещё надо дожить,
Чтобы снова пуститься по кругу:
Ледяные крушить витражи,
Пересвистывать дикую вьюгу,
 
Конструировать парусный флот
Из вчерашней отцовской газеты –
Пусть намеченным курсом плывёт
И причалит у берега летом;
 
Там в речные нырять облака,
Плыть по лунной дорожке к рассвету,
Зарываясь в горячих песках,
Ощущать под собою планету;
 
Ну, а после листву ворошить,
Заговаривать шорохом осень,
И судьбы истончённую нить
Паутинкой оставить у сосен...
 
До весны ещё надо дожить,
Дотерпеть, долюбить, домолиться,
Чтоб потом у заветной межи
Новых жизней начать вереницу.
 
Резюме:
 
Восемнадцать страниц формата А4 мелким кеглем - это переписка за несколько дней. Споры, лекции, примеры для сравнения, но крепкое взаимопонимание в тандеме автор-редактор. За многие часы реально беспрерывной работы были представлены варианты исправлений, способы решения проблем, но автор всё сделал самостоятельно, не включив в свой окончательный вариант ни единой строки из четверостиший, предложенных для обучения. Более того, он даже не сделал ничего похожего - написал лучше. Он моментально понимал, что от него хотят, старался исправить недостатки. Автор правил не только технику, но и старался удержать смысл, душу стихотворения. В своём первом письме редактор отметил, что это хорошее стихотворение и «нужно крепко подумать, чтобы сделать его лучше и не испортить», но автор и не позволил бы. Впрочем, это хорошо видно по окончательному варианту. В процессе редактуры появлялись многочисленные подводные камни типа «осень-проседь» и уже несчастные от многочисленных использований другими поэтами «свободные, белоснежные, неприрученные птицы, десницы, границы и прочие "цы"» в которые хотел «обратиться» ГГ в самом конце. Измочаленные в стихах сравнения отметались и появлялись новые и новые, лучше, индивидуальнее, проще. Работа над неоправданной аллитерацией «Пересвистывать весело вьюгу» заняла несколько дней. А однородные клаузулы «рассвету-планету» и «кругу-вьюгу» всё-таки решено оставить без изменений.
Я надеюсь, что читатели по достоинству оценят работу автора над своим произведением.

Проголосовали