Красная мельница
Ты не нуждалась, Белль, в клакёрском воронье,
Когда срывала шквал овации в Гарнье.
Таким талантам дань признания едина.
Слетались стаями на взмах твоей руки
В толпе поклонников юнцы и старики.
Шлейф восхищения укутал балерину.
Шаг рокового па-де-де́ всё изменил.
Поддержки взлёт, затем падение. Нет сил
Вспорхнуть над сценой, держат алые пуанты.
В плен захватила инвалидная постель
И что-то важное навек исчезло в Белль.
Тюремный карцер так ломает арестанта.
Конечно, публику привлёк кумир иной.
Богема зла, не церемонилась с тобой:
"Кто не чеканит деньги, сам гроша не стоит!"
Перемолола гордость мельница невзгод.
Кордебалет остаток неба заберёт
И в кабаре от липких взглядов нет покоя.
Но лучше так, чем прозябать в параличе.
Я это знал, когда водил к тебе врачей.
Слугой, сиделкой был, что боли не боится.
Я каждый день борюсь за приму Опера́.
Танцует Белль, а мне опомниться пора.
Влюблённый карлик никогда не станет принцем...
Moulin- Rouge — "Мулен Руж " в переводе с фран. — "Красная мельница".