«Денежное дерево»

В дверях появился ролла, поглаживая себя по животу.
— БЕЗДЕЛЬНИК? — спросил он. — ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
— О господи, — сказал Дойл, — как я ему объясню?
— БЕЗДЕЛЬНИК — ЭТО ПОДОНОК?
— Здесь что-то есть, — согласился Дойл. — Бездельник — это похоже на подонка.
— ПОДОНОК — ЗНАЧИТ ЧЕЛОВЕК БЕЗ ДЕНЕГ.
— Никогда не слышал такой формулировки, — сказал Дойл. — Но если так, можешь считать меня подонком.
 
«Денежное дерево», Клиффорд Саймак
Прошёл год со времени, когда Чак Дойл нашёл на улице купюру в двадцать долларов, потом ещё и ещё… А одну даже с черенком от дерева.
Денежное дерево?! Чак тогда решил, что ночью нарвёт себе немножко. Но денежный сад охраняли роллы — странные создания, чем-то, наверное, безграничной преданностью, готовностью беззаветно служить хозяину и бесстрашно охранять его добро — смутно напоминали собак. Отличались разве только тем, что могли выращивать денежные деревья.
Денег Чак так и не нарвал, да и вообще вся история закончилась как-то странно и совсем не так, как планировалось, но зато в его с Мейбл доме остался жить похищенный ролла.
 
Обычно, если желаешь заполучить кое-что задаром, то кое-что задаром и получаешь.
Деньги на улице больше не валялись. Во всяком случае Дойлу они не попадались, с неба не падали. На жизнь он зарабатывал свадебными фотографиями — как в традиционном стиле — белоснежная невеста, чёрно-белый жених, друзья-родственники-торт; так и гораздо более необычных ракурсах и стилях. «Денежное дерево», правда, у него было — самое обычное, поставленное то ли по чьему-то совету, то ли по фэн-шую — но это неточно — для привлечения денег.
 
По выходным они с Мэйбл ходили в кино или куда-то ещё, устраивали пикники на заднем дворе, гуляли вместе с роллой в парке.
Соседи давно привыкли к необычной собаке Дойлов. Никого больше не удивляли её микроскопические задние и длинные передние лапы, большой рот и отсутствие хвоста, а так же вечная немота. Экран на груди, по которому можно было прочесть речь роллы, прикрывала вязанная собачья жилетка. Собака здорова, подвижна и жизнерадостна, а значит, кому какое дело, что Дойлы кормят её фруктами.
 
Мэйбл вышла из минимаркета и угостила роллу бананом.
Дома она разобрала покупки, загрузила стиральную машину, пропылесосила… Тщательно протёрла влажной тряпочкой мясистые листики «денежного дерева». И вдруг заметила в цветочном горшке квотер. Как монетка попала под «денежное дерево» — непонятно, но ничего из ряда вон выходящего в этом не было. Скорее всего Чак пошутил. Мэйбл забрала монетку и занялась другими цветами.
Примерно через час она закончила и снова поглядела на «денежное дерево». На этот раз в цветочном горшке лежали три квотера. Год чеканки 1804.
Мэйбл осторожно взяла монетки, на цыпочках вышла из комнаты и аккуратно прикрыла за собой дверь.
Всё-таки хорошо, что они оставили роллу у себя. Просто замечательно!
 
*квотер — quarter, «четвертак» — монета в 25 центов США.

Проголосовали