Танец

«В Китае все жители китайцы и даже сам император» –
Что ж, забавно – забавно, господин литератор.
«Дворец из фарфора - и правда, хорош, особенно вазы,
А в дивном саду к цветам серебряный ветер привязан».
 
Пу И закрывает книгу, прикрывает глаза.
Холодная змейка слезой по скуле сползла,
Сердце – соловей застучало о рёбра клетки.
За окном в темноте всё безумней качались ветки.
 
Пу И взял бумагу, решился писать письмо.
Вдруг горло сдавило и стало вокруг темно,
Кажется, это Она! И Она уже не оставит –
Смерть схватила за горло и душит, и давит.
 
Что: сидишь на моей груди и уже давно? –
Смысла нет начинать, если Там уже решено.
Корону и саблю, и знамя – всё отобрали!.. Рожи
Мерещатся: добрых ли, злых дел больше?
 
Чёрт побери, я ещё ничего не успел:
Ни добрых, ни злых – ничего из того, что хотел!
Только на кладбище, на самой высокой горе,
Где слёзы живых блестят на могильных камнях и траве, –
 
Там тебе место, самое место, Смерть!
Не здесь, не сейчас я бы хотел умереть,
Только уж очень смердит тобой,
Сталин прочтёт, что будет делать с моей мольбой?
 
О решётку окна ломается лунный свет,
Куда ты уводишь, скользящий и ломкий след?
Тихо, как тихо. Отдыхает Пу И,
И, как назло, молчат соловьи…
 

Проголосовали