Ищу критика! Четверг.
17.09.2015
Ищу критика! Четверг.
Уважаемые любители поэзии,
Сегодня в рамках рубрики «Ищу критика!» с вашими стихами работает Roksana Land.
Автор: Заика Наталья
Стихотворение: Четыре дочери
Представленное для разбора стихотворение относится к жанру пейзажной лирики с элементами сказки. Пейзажная лирика коварна - не первое столетие поэты пишут о природе, и в этой теме сложно написать что-то оригинальное. Жанр сказки тоже небезопасен для неопытного поэта – сказка до некоторой степени прощает нелогичность в повествовании, а значит легко перебрать с образностью и дойти до абсурда. Хотя при известном умении и старании совмещение двух этих жанров даёт большой простор для творчества. Теперь посмотрим, что удалось автору в синтезе, что удалось и что не удалось автору в синтезе двух интересных, но сложных тем. Приступим к подробному разбору.
Мать - Богиня Природы
Четырём дочёрям
Подарила погоды,
Три мгновенья ветрам.
В завязке произведения то, что обычно бывает в завязке сказки – мать, дочери, которые выступят в дальнейшем героинями произведения, необычные подарки со скрытым смыслом. Эти элементы завязки сказочного сюжета есть во многих сказках, так что, можно сказать, что завязка традиционна.
Четвёртая строка не имеет связи с тремя предыдущими и с остальным текстом, да и сама строка из-за оборванности фразы теряет смысл.
Рифма «природы-погоды» банальная, а рифма «дочерям-ветрам» - не совсем точная, созвучная только ударным слогом, хорошо ещё, что оба слова в рифмопаре заканчиваются ударным слогом.
Каждой сшила по платью,
Вышивала узор
Тонкой, шёлковой гладью.
Цвет для дочери - свой.
В следующих четырёх строках автор развивает тему сказочных подарков.
Четвёртая строка не вяжется с остальными – в предыдущем тексте речь идёт о четырёх дочерях, а в отмеченной – об одной. Правильнее было бы сказать: «Каждой дочери – свой». Правда, при этом придётся и первую строку корректировать, чтобы не повторялось два раза подряд местоимение «каждый».
Рифма «узор-свой» - неточная, созвучная только ударной гласной. В данном случае не спасает даже то, что оба слова заканчиваются ударным слогом – слишком мало созвучие.
В белый - Зиму одела,
А Весну - в голубой,
В разноцветное - Лето,
Осеньку - в золотой.
Здесь впервые появляются героини повествования – времена года, дочери матери-природы.
Здесь много традиционного, встречающегося в подавляющем большинстве произведений пейзажной лирики – почти у всех поэтов зима белая, а осень золотая.
Наблюдается несогласованность рода прилагательных – белый, голубой, золотой – мужского рода, так как подразумевается цвет одежды, а разноцветное – среднего рода.
«Голубой-золотой» - простая грамматическая рифма, да ещё и не вполне созвучная. «Одела-лето» - не рифма вообще.
Уменьшительно-ласкательное «осенька» вместо «осень» в данном случае, на мой взгляд, неуместно – ведь и зима, и весна, и лето названы полными, «взрослыми» именами. Кроме того, уменьшительная форма от «осени» не предусмотрена правилами русского языка.
***
И Зима выступает
В своей белой одежде,
Снегом Мир покрывает,
Застелает небрежно.
В действие вступает первая героиня – зима.
Почему же зима застилает снегом мир небрежно-то? Бывают, конечно, малоснежные и бесснежные зимы, когда можно попенять зиме за небрежность. Но в средней полосе зимы, как правило, снежные – так что, зима расстилает свои покрывала очень даже старательно. Так что, «небрежно» здесь только для рифмы.
Во третьей строке из-за убегающего ударения происходит слипание слов и при чтении вслух получается «снегоммир», да ещё и сдвоенная «м» («снегоМ Мир») затрудняет чтение.
«Выступает-покрывает» - глагольная рифма, да ещё и не слишком созвучная. «одежде-небрежно» - тоже не вполне созвучная рифма.
«Застилает» пишется через «и» - это есть в школьной программе по русскому языку.
Написание слова «мир» с заглавной буквы неоправданно.
Хороводы заводит
И кружится на небе.
Для Богини - Природы
Нарисует портреты.
На воде и на стёклах,
На деревьях и в поле,
Засыпает дороги...
Воевод...Воеводит.
Как зима кружится на небе? Если имеется в виду метель, то она не на небе, а на земле метёт и кружит, а не на небе. Если бы метель мела на небе, то не задевала бы людей.
Восьмая строка не имеет связи с остальным текстом, да и вообще является бессмыслицей – как можно воеводить воевод? Что автор имел ввиду под этим?
Нет в русском языке слова «воеводить» - есть выражение «быть воеводой» или «водить войска».
Наблюдается несогласованность глаголов по времени и виду – «заводит» и «кружится» настоящего времени несовершенного вида, а «нарисует» будущего времени совершенного вида.
«На небе-портреты» - не рифма, «стёклах-дороги» и «поле-воеводит» - тоже.
В конце четвёртой строки точка не нужна, а то получается, что зима не рисует на стёклах и реках, а дороги засыпает. А в конце шестой строки вместо запятой нужна точка.
С ветром песню завоет,
Лошадей запрягает,
И подарки развозит,
Старый Год провожает.
Ветер, конечно, может выть, но песню всё-таки поют. Или автор намекает на то, что у зимы голос настолько противный?
Все рифмы в этих четырёх строках глагольные, из-за чего стихотворение становится слишком простым, почти примитивным.
Новый тоже встречает,
В дом приводит не смело,
И Весне оставляет,
Улетает на Север.
Почему же несмело-то? Новый Год – это середина зимы, когда она наиболее в силе. И до того, как улететь не север ещё полтора месяца как минимум.
«Встречает-оставляет» - глагольная рифма, к тому же не очень созвучная. «Несмело-север» - неточная рифма.
«Несмело» пишется слитно.
***
Надевает Весна голубые наряды,
Заплетает Весна свои волосы в косу,
Созывает Весна стаи птичьих отрядов,
Приглашает всех-всех к себе в гости.
Теперь в действие вступает вторая героиня – весна.
В этой части стихотворение меняет размер – три строки как бы сдвоены, а четвёртая строка усечена по отношению к трём предыдущим.
«Стаи птичьих отрядов» - стаи и отряды несовместимы в одной фразе. Отряд – это жёстко организованная группа, как правило, собираемая для ведения боевых действий, а стая – стихийная, слабо организованная группа. Так стаи птиц или отряды собирает весна? И с кем или с чем она собирается воевать, если собирает отряды?
Во второй строке из-за переноса ударения происходит слипание слов и при чтении получается «своиволосы». То же самое в третьей строке – «стаиптичьих».
Не очень хорошо смотрится повторение в трёх строках подряд слова «весна».
Рифма «косу-гости» не совсем созвучна, «косы-гости» звучало бы лучше.
Улыбается Солнцу, немного прищурясь,
Пробежала по снегу - бегут ручейки,
Просыпаются звери, что в Зиму уснули,
И встречают Весну у реки.
Здесь снова наблюдается несогласованность глаголов по времени.
Звери впадают в спячку к зиме или под зиму, а не в зиму. И почему именно у реки проснувшиеся звери встречают весну? К сведению автора, звери выходят из зимней спячки, когда земля уже очистилась от снега, то есть, весна приходит и, завершив преобразование земли после зимы, будит зверей.
«Прищурясь-уснули» - неточная рифма. «Ручейки-реки» - рифма банальная, часто встречающаяся в стихах о весне.
Прикоснулась легко нежной кистью ладони
К бугорку, что стоял одиноко в дали.
Расцвели вмиг цветы, птицы в небо вспорхнули,
И запели вокруг соловьи.
Ладонь – часть кисти руки. Или автор имеет в виду, что ладонь используется как художественная кисть?
Откуда взялись птицы, если их раньше не было на бугорке? И как вспорхнувшие в небо неизвестные птицы превратились в соловьёв? Кроме того, соловьи поют ночью или перед рассветом? А то, что большинство цветов на ночь закрывается?
«Ладони-вспорхнули» - не рифма, «вдали-соловьи» - тоже.
«ВмиГ ЦВеты» - скученность согласных затрудняет чтение, а кроме того, из-за переноса ударения два слова слипаются в одно.
«Вдали» пишется слитно.
А для матушки милой собирает букеты
Из простых полевых васильков.
Нарисует Ей месяц, подарит рассветы,
И воды принесёт с ручейков.
Отсюда снова меняется размер и ритм.
Васильки – летние цветы, а не весенние, они зацветают, когда начинает колоситься рожь и пшеница. Кроме того, в словосочетании простые полевые васильки – избыточность определений.
Месяц весне подарит рассветы, а что нарисует? Правильнее будет сказать: «Нарисует ей месяц и подарит рассветы», в этом случае и сбой ритма исчезнет. Но всё равно останется инверсия слов, так что автору стоит подумать над редактированием строки.
Воду приносят из ручейков, а не с ручейков.
Написание местоимения «ей» с заглавной буквы неоправданно.
Новый Год проведёт по полям и дорогам,
И одарит всем Миром Его,
И на птичей упряжке отправит к порогу,
А Сама улетит за Зимой.
«Всем миром» - означает «всей общиной». Здесь правильнее было бы сказать «подарит весь мир».
«Улетит за зимой» - это улетит, чтобы позвать или встретить зиму? Правильнее было бы сказать – «улетит вслед за зимой».
К порогу чего весна отправит новый год?
В конце первой строки запятая не нужна.
Написание слов «миром», «его», «сама» с заглавной буквы неоправданно.
«Птичьей» пишется с мягким знаком.
***
Но а Лето- сестрица,
Разодета в цветное,
И шутить - Мастерица,
Жить привыкла на поле,
И в саду, на опушке.
Прикосается взглядом -
Подростают зверюшки
И становятся - рядом.
И вот приходит лето. В этой части стихотворения автор возвращается к тому же размеру, который был в повествовании о зиме.
В первой строке лучше будет сказать «Ну а лето».
«Лето-сестрица» пишется через дефис, а не через тире.
Живут в поле, а не на поле. Иногда говорят «работать на поле», но правильнее «в поле».
Где Вы видели опушку сада? По построению предложения получается, что опушка именно у сада.
Зверушки подрастают именно от прикосновения взгляда лета, а не потому, что родились весной?
В третьей и восьмой строке тире не нужно.
«Прикасается» пишется через «а», «подрастают» - тоже.
Стебелёк поднимет,
Обогреет на Солнце,
И водой поливает,
Чтобы взрос он. Чтоб взрос он.
В первой строке сбивается ритм.
Снова несогласованность глаголов по времени.
«ЧтоБ ВЗРос» - скученность согласных, затрудняющая чтение.
Употребление устаревшего «взрос» вместо «вырос» неоправданно. И вообще, лучше будет сказать «чтоб рос он».
«Поднимет-поливает» - мало того, что глагольная рифма, так ещё и не созвучная, «солнце-взрос он» - вообще не рифма.
И птенцы подростают.
Их баюкают Феи,
Крылья днем разминают,
Чтобы лучше летели.
Кому разминают крылья феи – птенцам или себе (феи ведь тоже с крыльями)?
«Чтобы лучше летели» (в данный момент) или «чтобы лучше летали» (всегда)?
«Подрастают-разминают» - глагольная рифма, и не совсем созвучная.
На то, как пишется слово «подрастают», я уже указывала.
В конце второй строки вместо запятой лучше поставить тире
А для матери нежной
Набирает малину,
Ежевику, клубнику.
Съешь её. Съешь, скорее.
«Нежной-клубнику» - не рифма, «малину-скорее» - тоже.
Четвёртая строка тяжело читается из-за двух твёрдых знаков подряд. Лучше было бы сказать «съешь её поскорее». Оформить эту строку следует как прямую речь, и запятая в ней лишняя.
Но а Году немножко
Погодить попросила,
Собралась на дорожку
И на Север пустилась.
Сказала (кому? чему?) году, попросила (кого? что?) год.
На дорожку можно присесть, а собраться – в дорогу.
В первой строке лучше сказать «ну а году».
«Попросила-пустилась» - глагольная рифма.
***
И выходит в своём золотом покрывале
Осень - младшая дочь,
Стаю птиц провожая.
Собирает плоды от сестёр своих старших.
Достаётся всегда много лучшего младшим.
На сцену выходит четвёртая героиня повествования – осень. В этой части снова изменяется размер – строки снова становятся сдвоенными. Кроме этого перекрёстная система рифмовки сменяется параллельной.
От сестёр можно что-то получить или принять, а не собирать.
«Достаётся много лучшего» - корявая фраза. Или «достаётся много хорошего» или «достаётся лучшее»
«Старших-младшим» - банальнейшая рифма, а «покрывале-провожая» - не рифма вовсе.
И слезами дождя омывает подарки,
Что оставили сёстры ей спозоранку.
Уже выросли звери и охота в разгаре.
"Как открою я двери? Как скажу это маме?
Какое отношение имеет охота к подаркам сестёр? Строка висит в воздухе без связи с остальным текстом.
Что за двери, которые страшно открыть? Снова фраза висит в воздухе без связи с остальным текстом. О чём страшно сказать маме? О подарках или об идущей охоте? Непрописанность лишает фразу смысла.
Слёзы дождя не эксплуатировал только ленивый. От банальности спасла бы необычная подача метафоры, но её нет.
Ритм в этих четырёх строках сбоит.
«Спозаранку» пишется через «а»
«В разгаре-маме» - неточная рифма, «подарки-спозаранку» - не рифма.
Наберу ей корзину
Яблок, грецких орехов,
И грибов и маслины.
Сёстры, где же Вы? Где Вы?
Снова сменился размер.
Перескок с подарков для мамы на поиск сестёр неоправдан и придаёт тексту ненужную клиповость.
Существительные не согласованы по числу – яблоки, орехи и грибы во множественном числе, а маслина почему-то одна.
«маслины-где вы» - неточная рифма, «корзину-орехов» - не рифма совсем.
Написание местоимения «вы» с заглавной буквы неоправданно.
Если союз «и» при перечислении употребляется больше одного раза, то перед вторым и последующими союзами ставится запятая.
Но, а Году, сошью Я
Одеяло теплее,
Как дитя уложу,
И как мама - согрею"
Система рифмовки снова сменилась на перекрёстную.
Одеяло теплее, чем что? Лучше было бы сказать «потеплее».
Запятая в первой строке не нужна.
Тире в четвёртой строке не нужно.
«сошью я-уложу» - неточная рифма, «теплее-согрею» - тоже, да ещё и срифмованы близкие по значению слова.
***
Мать - Богиня Природы
Четырём дочерям
Подарила погоды,
Три мгновенья ветрам.
Идея закольцовки сюжета путём повторения в финале четырёх первых строк мне понравилась – она работает на создание образа не прерывающейся цикличности времён года.
Все замечания по этим строкам я уже высказывала в начале разбора.
В общем и целом стихотворение производит впечатление сырого, недоработанного. Постоянно «ездящий» туда-сюда размер, сбивающийся ритм, обилие глагольных и неточных рифм, а то и их отсутствие, многочисленные орфографические и пунктуационные ошибки – всё это наводит на мысль, что после написания произведения автору не хватило ни сил, ни времени, ни терпения на то, чтобы хотя бы раз вычитать текст.
Очень надеюсь, что автор всё-таки найдёт в себе силы и отредактирует своё творение. После исправления всех ляпов и ошибок оно может стать неплохим.
Успехов в творчестве Вам, автор.
Сегодня в рамках рубрики «Ищу критика!» с вашими стихами работает Roksana Land.
Автор: Заика Наталья
Стихотворение: Четыре дочери
Представленное для разбора стихотворение относится к жанру пейзажной лирики с элементами сказки. Пейзажная лирика коварна - не первое столетие поэты пишут о природе, и в этой теме сложно написать что-то оригинальное. Жанр сказки тоже небезопасен для неопытного поэта – сказка до некоторой степени прощает нелогичность в повествовании, а значит легко перебрать с образностью и дойти до абсурда. Хотя при известном умении и старании совмещение двух этих жанров даёт большой простор для творчества. Теперь посмотрим, что удалось автору в синтезе, что удалось и что не удалось автору в синтезе двух интересных, но сложных тем. Приступим к подробному разбору.
Мать - Богиня Природы
Четырём дочёрям
Подарила погоды,
Три мгновенья ветрам.
В завязке произведения то, что обычно бывает в завязке сказки – мать, дочери, которые выступят в дальнейшем героинями произведения, необычные подарки со скрытым смыслом. Эти элементы завязки сказочного сюжета есть во многих сказках, так что, можно сказать, что завязка традиционна.
Четвёртая строка не имеет связи с тремя предыдущими и с остальным текстом, да и сама строка из-за оборванности фразы теряет смысл.
Рифма «природы-погоды» банальная, а рифма «дочерям-ветрам» - не совсем точная, созвучная только ударным слогом, хорошо ещё, что оба слова в рифмопаре заканчиваются ударным слогом.
Каждой сшила по платью,
Вышивала узор
Тонкой, шёлковой гладью.
Цвет для дочери - свой.
В следующих четырёх строках автор развивает тему сказочных подарков.
Четвёртая строка не вяжется с остальными – в предыдущем тексте речь идёт о четырёх дочерях, а в отмеченной – об одной. Правильнее было бы сказать: «Каждой дочери – свой». Правда, при этом придётся и первую строку корректировать, чтобы не повторялось два раза подряд местоимение «каждый».
Рифма «узор-свой» - неточная, созвучная только ударной гласной. В данном случае не спасает даже то, что оба слова заканчиваются ударным слогом – слишком мало созвучие.
В белый - Зиму одела,
А Весну - в голубой,
В разноцветное - Лето,
Осеньку - в золотой.
Здесь впервые появляются героини повествования – времена года, дочери матери-природы.
Здесь много традиционного, встречающегося в подавляющем большинстве произведений пейзажной лирики – почти у всех поэтов зима белая, а осень золотая.
Наблюдается несогласованность рода прилагательных – белый, голубой, золотой – мужского рода, так как подразумевается цвет одежды, а разноцветное – среднего рода.
«Голубой-золотой» - простая грамматическая рифма, да ещё и не вполне созвучная. «Одела-лето» - не рифма вообще.
Уменьшительно-ласкательное «осенька» вместо «осень» в данном случае, на мой взгляд, неуместно – ведь и зима, и весна, и лето названы полными, «взрослыми» именами. Кроме того, уменьшительная форма от «осени» не предусмотрена правилами русского языка.
***
И Зима выступает
В своей белой одежде,
Снегом Мир покрывает,
Застелает небрежно.
В действие вступает первая героиня – зима.
Почему же зима застилает снегом мир небрежно-то? Бывают, конечно, малоснежные и бесснежные зимы, когда можно попенять зиме за небрежность. Но в средней полосе зимы, как правило, снежные – так что, зима расстилает свои покрывала очень даже старательно. Так что, «небрежно» здесь только для рифмы.
Во третьей строке из-за убегающего ударения происходит слипание слов и при чтении вслух получается «снегоммир», да ещё и сдвоенная «м» («снегоМ Мир») затрудняет чтение.
«Выступает-покрывает» - глагольная рифма, да ещё и не слишком созвучная. «одежде-небрежно» - тоже не вполне созвучная рифма.
«Застилает» пишется через «и» - это есть в школьной программе по русскому языку.
Написание слова «мир» с заглавной буквы неоправданно.
Хороводы заводит
И кружится на небе.
Для Богини - Природы
Нарисует портреты.
На воде и на стёклах,
На деревьях и в поле,
Засыпает дороги...
Воевод...Воеводит.
Как зима кружится на небе? Если имеется в виду метель, то она не на небе, а на земле метёт и кружит, а не на небе. Если бы метель мела на небе, то не задевала бы людей.
Восьмая строка не имеет связи с остальным текстом, да и вообще является бессмыслицей – как можно воеводить воевод? Что автор имел ввиду под этим?
Нет в русском языке слова «воеводить» - есть выражение «быть воеводой» или «водить войска».
Наблюдается несогласованность глаголов по времени и виду – «заводит» и «кружится» настоящего времени несовершенного вида, а «нарисует» будущего времени совершенного вида.
«На небе-портреты» - не рифма, «стёклах-дороги» и «поле-воеводит» - тоже.
В конце четвёртой строки точка не нужна, а то получается, что зима не рисует на стёклах и реках, а дороги засыпает. А в конце шестой строки вместо запятой нужна точка.
С ветром песню завоет,
Лошадей запрягает,
И подарки развозит,
Старый Год провожает.
Ветер, конечно, может выть, но песню всё-таки поют. Или автор намекает на то, что у зимы голос настолько противный?
Все рифмы в этих четырёх строках глагольные, из-за чего стихотворение становится слишком простым, почти примитивным.
Новый тоже встречает,
В дом приводит не смело,
И Весне оставляет,
Улетает на Север.
Почему же несмело-то? Новый Год – это середина зимы, когда она наиболее в силе. И до того, как улететь не север ещё полтора месяца как минимум.
«Встречает-оставляет» - глагольная рифма, к тому же не очень созвучная. «Несмело-север» - неточная рифма.
«Несмело» пишется слитно.
***
Надевает Весна голубые наряды,
Заплетает Весна свои волосы в косу,
Созывает Весна стаи птичьих отрядов,
Приглашает всех-всех к себе в гости.
Теперь в действие вступает вторая героиня – весна.
В этой части стихотворение меняет размер – три строки как бы сдвоены, а четвёртая строка усечена по отношению к трём предыдущим.
«Стаи птичьих отрядов» - стаи и отряды несовместимы в одной фразе. Отряд – это жёстко организованная группа, как правило, собираемая для ведения боевых действий, а стая – стихийная, слабо организованная группа. Так стаи птиц или отряды собирает весна? И с кем или с чем она собирается воевать, если собирает отряды?
Во второй строке из-за переноса ударения происходит слипание слов и при чтении получается «своиволосы». То же самое в третьей строке – «стаиптичьих».
Не очень хорошо смотрится повторение в трёх строках подряд слова «весна».
Рифма «косу-гости» не совсем созвучна, «косы-гости» звучало бы лучше.
Улыбается Солнцу, немного прищурясь,
Пробежала по снегу - бегут ручейки,
Просыпаются звери, что в Зиму уснули,
И встречают Весну у реки.
Здесь снова наблюдается несогласованность глаголов по времени.
Звери впадают в спячку к зиме или под зиму, а не в зиму. И почему именно у реки проснувшиеся звери встречают весну? К сведению автора, звери выходят из зимней спячки, когда земля уже очистилась от снега, то есть, весна приходит и, завершив преобразование земли после зимы, будит зверей.
«Прищурясь-уснули» - неточная рифма. «Ручейки-реки» - рифма банальная, часто встречающаяся в стихах о весне.
Прикоснулась легко нежной кистью ладони
К бугорку, что стоял одиноко в дали.
Расцвели вмиг цветы, птицы в небо вспорхнули,
И запели вокруг соловьи.
Ладонь – часть кисти руки. Или автор имеет в виду, что ладонь используется как художественная кисть?
Откуда взялись птицы, если их раньше не было на бугорке? И как вспорхнувшие в небо неизвестные птицы превратились в соловьёв? Кроме того, соловьи поют ночью или перед рассветом? А то, что большинство цветов на ночь закрывается?
«Ладони-вспорхнули» - не рифма, «вдали-соловьи» - тоже.
«ВмиГ ЦВеты» - скученность согласных затрудняет чтение, а кроме того, из-за переноса ударения два слова слипаются в одно.
«Вдали» пишется слитно.
А для матушки милой собирает букеты
Из простых полевых васильков.
Нарисует Ей месяц, подарит рассветы,
И воды принесёт с ручейков.
Отсюда снова меняется размер и ритм.
Васильки – летние цветы, а не весенние, они зацветают, когда начинает колоситься рожь и пшеница. Кроме того, в словосочетании простые полевые васильки – избыточность определений.
Месяц весне подарит рассветы, а что нарисует? Правильнее будет сказать: «Нарисует ей месяц и подарит рассветы», в этом случае и сбой ритма исчезнет. Но всё равно останется инверсия слов, так что автору стоит подумать над редактированием строки.
Воду приносят из ручейков, а не с ручейков.
Написание местоимения «ей» с заглавной буквы неоправданно.
Новый Год проведёт по полям и дорогам,
И одарит всем Миром Его,
И на птичей упряжке отправит к порогу,
А Сама улетит за Зимой.
«Всем миром» - означает «всей общиной». Здесь правильнее было бы сказать «подарит весь мир».
«Улетит за зимой» - это улетит, чтобы позвать или встретить зиму? Правильнее было бы сказать – «улетит вслед за зимой».
К порогу чего весна отправит новый год?
В конце первой строки запятая не нужна.
Написание слов «миром», «его», «сама» с заглавной буквы неоправданно.
«Птичьей» пишется с мягким знаком.
***
Но а Лето- сестрица,
Разодета в цветное,
И шутить - Мастерица,
Жить привыкла на поле,
И в саду, на опушке.
Прикосается взглядом -
Подростают зверюшки
И становятся - рядом.
И вот приходит лето. В этой части стихотворения автор возвращается к тому же размеру, который был в повествовании о зиме.
В первой строке лучше будет сказать «Ну а лето».
«Лето-сестрица» пишется через дефис, а не через тире.
Живут в поле, а не на поле. Иногда говорят «работать на поле», но правильнее «в поле».
Где Вы видели опушку сада? По построению предложения получается, что опушка именно у сада.
Зверушки подрастают именно от прикосновения взгляда лета, а не потому, что родились весной?
В третьей и восьмой строке тире не нужно.
«Прикасается» пишется через «а», «подрастают» - тоже.
Стебелёк поднимет,
Обогреет на Солнце,
И водой поливает,
Чтобы взрос он. Чтоб взрос он.
В первой строке сбивается ритм.
Снова несогласованность глаголов по времени.
«ЧтоБ ВЗРос» - скученность согласных, затрудняющая чтение.
Употребление устаревшего «взрос» вместо «вырос» неоправданно. И вообще, лучше будет сказать «чтоб рос он».
«Поднимет-поливает» - мало того, что глагольная рифма, так ещё и не созвучная, «солнце-взрос он» - вообще не рифма.
И птенцы подростают.
Их баюкают Феи,
Крылья днем разминают,
Чтобы лучше летели.
Кому разминают крылья феи – птенцам или себе (феи ведь тоже с крыльями)?
«Чтобы лучше летели» (в данный момент) или «чтобы лучше летали» (всегда)?
«Подрастают-разминают» - глагольная рифма, и не совсем созвучная.
На то, как пишется слово «подрастают», я уже указывала.
В конце второй строки вместо запятой лучше поставить тире
А для матери нежной
Набирает малину,
Ежевику, клубнику.
Съешь её. Съешь, скорее.
«Нежной-клубнику» - не рифма, «малину-скорее» - тоже.
Четвёртая строка тяжело читается из-за двух твёрдых знаков подряд. Лучше было бы сказать «съешь её поскорее». Оформить эту строку следует как прямую речь, и запятая в ней лишняя.
Но а Году немножко
Погодить попросила,
Собралась на дорожку
И на Север пустилась.
Сказала (кому? чему?) году, попросила (кого? что?) год.
На дорожку можно присесть, а собраться – в дорогу.
В первой строке лучше сказать «ну а году».
«Попросила-пустилась» - глагольная рифма.
***
И выходит в своём золотом покрывале
Осень - младшая дочь,
Стаю птиц провожая.
Собирает плоды от сестёр своих старших.
Достаётся всегда много лучшего младшим.
На сцену выходит четвёртая героиня повествования – осень. В этой части снова изменяется размер – строки снова становятся сдвоенными. Кроме этого перекрёстная система рифмовки сменяется параллельной.
От сестёр можно что-то получить или принять, а не собирать.
«Достаётся много лучшего» - корявая фраза. Или «достаётся много хорошего» или «достаётся лучшее»
«Старших-младшим» - банальнейшая рифма, а «покрывале-провожая» - не рифма вовсе.
И слезами дождя омывает подарки,
Что оставили сёстры ей спозоранку.
Уже выросли звери и охота в разгаре.
"Как открою я двери? Как скажу это маме?
Какое отношение имеет охота к подаркам сестёр? Строка висит в воздухе без связи с остальным текстом.
Что за двери, которые страшно открыть? Снова фраза висит в воздухе без связи с остальным текстом. О чём страшно сказать маме? О подарках или об идущей охоте? Непрописанность лишает фразу смысла.
Слёзы дождя не эксплуатировал только ленивый. От банальности спасла бы необычная подача метафоры, но её нет.
Ритм в этих четырёх строках сбоит.
«Спозаранку» пишется через «а»
«В разгаре-маме» - неточная рифма, «подарки-спозаранку» - не рифма.
Наберу ей корзину
Яблок, грецких орехов,
И грибов и маслины.
Сёстры, где же Вы? Где Вы?
Снова сменился размер.
Перескок с подарков для мамы на поиск сестёр неоправдан и придаёт тексту ненужную клиповость.
Существительные не согласованы по числу – яблоки, орехи и грибы во множественном числе, а маслина почему-то одна.
«маслины-где вы» - неточная рифма, «корзину-орехов» - не рифма совсем.
Написание местоимения «вы» с заглавной буквы неоправданно.
Если союз «и» при перечислении употребляется больше одного раза, то перед вторым и последующими союзами ставится запятая.
Но, а Году, сошью Я
Одеяло теплее,
Как дитя уложу,
И как мама - согрею"
Система рифмовки снова сменилась на перекрёстную.
Одеяло теплее, чем что? Лучше было бы сказать «потеплее».
Запятая в первой строке не нужна.
Тире в четвёртой строке не нужно.
«сошью я-уложу» - неточная рифма, «теплее-согрею» - тоже, да ещё и срифмованы близкие по значению слова.
***
Мать - Богиня Природы
Четырём дочерям
Подарила погоды,
Три мгновенья ветрам.
Идея закольцовки сюжета путём повторения в финале четырёх первых строк мне понравилась – она работает на создание образа не прерывающейся цикличности времён года.
Все замечания по этим строкам я уже высказывала в начале разбора.
В общем и целом стихотворение производит впечатление сырого, недоработанного. Постоянно «ездящий» туда-сюда размер, сбивающийся ритм, обилие глагольных и неточных рифм, а то и их отсутствие, многочисленные орфографические и пунктуационные ошибки – всё это наводит на мысль, что после написания произведения автору не хватило ни сил, ни времени, ни терпения на то, чтобы хотя бы раз вычитать текст.
Очень надеюсь, что автор всё-таки найдёт в себе силы и отредактирует своё творение. После исправления всех ляпов и ошибок оно может стать неплохим.
Успехов в творчестве Вам, автор.