Отзывы
Andrey10.02.2014
Евгений - проверьте! ))
Сысоев Алексей10.02.2014
Поддерживаю, это интересно проверить)
Алтынник Александр10.02.2014
Такое начинание нельзя не поддержать) Правда я не пойму ни слова))
Дегтярёв Олег10.02.2014
Публикуйте.я тоже собираюсь,только на монгольском!
Лесное озеро10.02.2014
Во-первых, надо опубликовать; во-вторых, рядом (тут же, ниже, например) опубликовать на русском свой же русский перевод (пусть даже не стихотворный, - подстрочник). И тогда будет здорово! Стих найдёт своего читателя, а оценить иностранный вариант, зная смысл и видя звучание, смогут даже те, кто не знает итальянского (напр., я)))). Читать иноязычные стихи русско(язычно)го автора всегда очень интересно, ведь это не "хухры-мухры" написать стихо на языке другого народа! Вот такой совет))))
Жаворонков Евгений10.02.2014
Хочу уметь рассказавать тебе о многом
но когда я с тобой слова теряются в пространстве.
И все глубже боль...
Любовь это - не всё цветы и розы.
Хочу уметь кричать твое имя,
в тихом месте моего сердца.
Почуствовать того чуства хоть немного.
В перемешшенном виде остатки памяти и немного карт.
Сухие источники обретут вновь воду,
когда мы станем незнакомцами.
Мы попрощаемся как и при встрече...молча...
Под дождем в том старом парке.
Италия,Фьюджи 2014
Жаворонков Евгений10.02.2014
спасибо всем за мотивацию)
Южанин10.02.2014
Добавляйте! Итальянский—мой родной язык, сам из Тосканы. Я точно пойму, да и приятно будет увидеть стих на родном языке от иностранного автора)
Жаворонков Евгений10.02.2014
итальянский вариант сможешь найти в моих произведениях)жду достойной критики с твоей стороны)
Resonare11.02.2014
Ровно столько, сколько людей владеют этим языком.


