Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Пабло Неруда, 100 сонетов о любви

Отзывы
Сергей, и кто же это умудрился? То есть, от своего имени выступил?)
Михаил, здесь классику публикуют от имени умерших. Сайт наполнен неиссякаемым маразмом. Об авторских правах администрация вообще ничего не слышала.
Сергей Крюков, где публикант мог взять черновой вариант со всеми ошибками и неточностями, если он не сам автор перевода, не спутал черновик и чистовик?
Александр Сафронов, полагаю, Сергей и есть автор перевода. А уж кто и где взял черновики — ну, видимо, утекло от каких-нибудь бета-читателей. Бета-читатели — вообще рискованное дело, но, конечно, неизбежное.
Илья, что за радость тусоваться с бета-читателями при таких рисках?..
Александр Сафронов, без них тоже трудно.
Сергей, думаю, не со зла. Возможно, досталось уже без данных переводчика. А вот откуда утёк черновик перевода... Много было бета-читателей? P.S. Если были активные правки, часто нетрудно установить, откуда утекло. Я вот недавно раздавал бета-читателям роман и поймал себя на том, что (неумышленно!) давал почти каждому немного поправленный текст романа. Если утечёт — узнаю, чья работа, и следующую книгу не дам.