Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Девять судеб поэтического перевода

Отзывы
Не доверяй китайцам, Саша - Накроют махом, как Янцзы! Для них земля важнее наша, А не стихи и не язык...
Держи-ка ушки на макушке - Пора перо мокнуть в свинец... ...Болото мутное, лягушка - Пипец, словесности венец!)
Но Чуковский говорил: "Не букву буквой, а дух = духом." Иногда нужно зайти далеко, чтобы по=настоящему прибли- зиться. Передашь слишком близко - нарушишь основы своего родного языка. Здесь главное вдохновиться, а вдоъно- вение откроет языковые шлюзы.
19.12.2025
Беседа о поэтическом переводе очень созвучна записи в Альбоме о переводах (в стихах) античных авторов, конкретно про переводы «Медеи» Бродского - Бродский под вопросом? ну, или это была шутка https://poembook.ru/blog/43891