К вопросу о языке
Как меня достали современные ки́на (ударение намеренно неправильное, дабы уподобиться этим халтурщикам. Да иначе и не назовешь то, что они лепят)! Блин (из соображений цензуры вынужден придавить слово, которое само рвётся из уст) - эти люди чему-нибудь где-нибудь учились?! Не знаю, как сейчас (но что-то подсказывает, что так же, как было во времена моей молодости), но безмерно бесит, когда военный герой кина́ про советское время на приказ отвечает не "Есть" (или хотя бы "Слушаюсь"), в соответствии с уставом, а дебильное (в описанной ситуации) "Так точно". Этим вариантом ("Так точно") в армии всегда отвечали на вопросы типа "Сержант, вы меня поняли?" (варианты - "Приказ понятен?", "Задачу выполните?", etc, т.е. на вопросительную интонацию приказывающего, но ни как не на повелительную. Ну или "Никак нет", если что-то неясно). Короче, ответы жёстко предписаны уставом. Никакого "Так точно" на чётко данный приказ быть не может от слова "совсем".
Господи, куда же приведёт тотальный деграданс?!