Жюри Квалификации и Большого Финала
Друзья!
Представляем вам жюри, которое будет работать в Квалификации и Большом Финале Кубка Поэмбука:
Вязмитинова Людмила — поэт, литературный критик, культуртрегер.
Окончила Литературный институт им. А.М. Горького, член Союза писателей Москвы, Московского союза литераторов, в котором является председателем секции поэзии и руководителем мастер-класса по стихосложению и поэтике стихотворного текста «Для тех, кто пишет или хочет начать писать стихи», и русского ПЕН-центра, куратор LitClub «Личный взгляд», лауреат II Филаретовского конкурса религиозной поэзии (2001), финалист и специальный дипломант («За открытие новых культурных контекстов в современной поэзии», 2018) Международной премии имени Фазиля Искандера, автор трех книг стихов, множества статей о современной литературе, опубликованных в журналах «Новое литературное обозрение», «Знамя», «Новый мир», «Дружба народов», «Крещатик», «Урал», интернет-журналах «Топос», «Лиterraтура» и « Textura », газете «НГ» (приложение «НГ-Ex Libris») и др., и двух книг критики – сборника эссе о современной литературе «Tempus deliberandi. Время для размышлений», изданного по материалам выступлений на Радио России (1998, в соавторстве с Андреем Цукановым), и книги «Тексты в периодике. 1998-2015» (2016, шорт-лист премии Андрея Белого).
Стихи переведены на английский, французский, украинский и осетинский языки.
Кшиштоф Шатравский — поэт, эссеист, культуролог, литературный и музыкальный критик.
Родился 1 сентября 1961 года, Кентшин, Польша
Преподаёт в университете Вармии и Мазур в Ольштыне, профессор, член Ассоциации польских писателей — президент филиала Ольштын, культурного сообщества «Боруссия», ассоциации еврейской культуры B`Jachad и Комитета по культуре Варминско-Мазурского Ассоциации Учёных.
Проводит междисциплинарные исследования, по литературе и музыке с теоретической и исторической точек зрения. Активным педагог и организатор культурного процесса. Публиковался в альманахах и журналах «Балтика», «Арион», «Дети Ра», «Крещатик», «Октябрь», «Звезда». На русский язык его стихи переводили Роза Алимпиева, Борис Бартфельд, Игорь Белов, Евгения Доброва, Екатерина Полянская и другие.
Победитель многих поэтических и литературных конкурсов, награжден медалью Евгения Замятина (2018), статуэткой Балтийский Гамаюн в номинации «поэзия» (2018), двукратно серебряной медалью Фестиваля ЛИФФТ (2017 i 2019), лауреат Волошинской премии в номинации «за вклад в культуру» в 2016 году.
Член жюри многих литературных и музыкальных фестивалей, в том числе русскоязычных конкурсов: Slovyanская Лира, Русский Гофман и драматического конкурса фестиваля Волошинский Сентябрь.
Емелин Всеволод — русский поэт, реставратор и экскурсовод, актёр.
Родился в 1959 году в Москве.
По окончании средней школы поступил в Московский институт геодезии, аэрофотосъемки и картографии.
Завершив учёбу, четыре сезона работал на севере Тюменской области — Нефтеюганск, Нижневартовск, Харп. Вернувшись, несколько лет работал экскурсоводом по Москве. После 1991 года работал подсобником на стройках, сторожем в церкви.
Начиная с конца 1970-х пишет стихи. Пытался опубликоваться во всех имеющихся бумажных и сетевых изданиях, но безуспешно.
Первая публикация — в «Независимой газете» в разделе «Кулиса и сцена». Далее — публикации в сетевом издании «Топос» (по инициативе Мирослава Немирова, по инициативе Немирова же вышла первая книга Емелина).
С 2002 по 2005 участвовал в организованном Мирославом Немировым Товариществе мастеров искусств «Осумасшедшевшие безумцы» (ОсумБез) вместе с поэтами Владимиром Богомяковым, Юдиком Шерманом, Юлией Беломлинской, Андреем Родионовым, Евгением Лесиным, Александром Курбатовым, Германом Лукомниковым и др. Осенью 2005 вышел из Товарищества.
На жизнь зарабатывает, плотничая в церкви Успения Пресвятой Богородицы на Успенском вражке, а также публикуя еженедельные фельетоны в пермской интернет-газете «Соль».
14 декабря 2010 года В. Емелину присуждена Григорьевская поэтическая премия.
Амарсана́ Дондо́кович Улзыту́ев — (7 июня 1963, Улан-Удэ) — российский поэт.
Публиковался в журналах «Новый Мир», «Арион», «Юность», «Дружба народов», «Журнал поэтов», «Homo Legens», «Байкал», «Литературная Россия», «Рубеж» и др. Автор 5 поэтических сборников. Стихи переведены на азербайджанский, английский, белорусский, бурятский, вьетнамский, испанский, латышский, монгольский, польский, сербский, украинский языки и опубликованы в журналах Великобритании, Латвии, Польши, Сербии,Турции, Монголии, Вьетнама, США и Украины. Лауреат государственной премии Республики Бурятия в области литературы (2018), Член Союза Российских писателей, член Русского Пен-Центра, член редколлегии журнала «Байкал», член редколлегии альманаха «Образ.Ленинск-Кузнецкий», член жюри Всероссийского Фестиваля молодой поэзии имени Л.А.Филатова («Филатов-Фест»), член жюри литературной премии в области поэзии «Московский счет», Председатель жюри поэтического турнира международного Этигэловскго фестиваля, член жюри Международного конкурса хайку на русском языке (Жюри МКХ-10 ), старший преподаватель Литературного института им. Горького.
В 2009 году в своей статье «Конечное и бесконечное в русской поэзии», частично опубликованной в качестве предисловия к своим поэтическим подборкам в журналах «Арион» (2011), (2012), «Homo Legens» (2012), «Новый Мир» (2013), теоретически обосновал и начал практическое использование новой модели русского стихосложения, а именно «анафору и переднюю рифму как систему, предполагая на этой основе рождение новой формы большого стиля, приходящего на смену рифме…».
Живёт в Улан-Удэ и Москве.
Стрельцов Михаил — поэт, прозаик.
Родился в 1973 году в городе Мыски Кемеровской области. В 1995-ом окончил Кемеровский государственный институт искусств и культуры. Член Союза российских писателей, ПЕН-центра и Литературного сообщества писателей России (Литфонд), Председатель красноярских отделений всех этих трех организаций.
Автор книг «Ладонь» (1998), «Окаянная осень» (2003), «Несостояние» (2005), «Балкон» (2008), «Фата» (2011), «Рассказы 2010-2014 гг.» (2015), «Избранная публицистика 2009-2015 гг. (2016), «Узют-каны: роман в двух книга, четырех частях (2016-2017), «Бурундуков, Мамедов и др.» (2018), «Храм превращается в плацебо» (2018), «Снеголёт-30» (2018), «Узют-каны : фантастический роман» (2019)
Публиковался в журналах и альманахах: «Огни Кузбасса», «День и Ночь» (Красноярск), «Север» (Петрозаводск), «Смена», «Новая Немига» (Минск), «Приокские зори» (Тверь), «Дети Ра» (Москва), «Северная Аврора» (Санкт-Петербург), «Образы жизни» (Сан-Франциско), «Зинзивер» (Санкт-Петербург), «Москва», «Бийский вестник», «Фатурум-Арт» (Москва), «Сибирские Афины» (Томск), «Часовенка» (Красноярск), «Новый енисейский литератор» (Красноярск), «Русло» (Красноярск), «Лёд и пламень» (Москва), «Паравозъ» (Москва), «Новый свет» (Торонто).
Живёт в г. Красноярск.
Карпенко Александр— русский поэт и прозаик, композитор, исполнитель песен, переводчик, телеведущий. Участник Афганской войны. Член Союза писателей России, Южнорусского Союза писателей и Союза Писателей XXI века. Участник литературного объединения ДООС. Член Российского отделения Международного ПЕН-клуба.
Родился 13 октября 1961, Черкассы, УССР
Александр Карпенко закончил спецшколу с преподаванием ряда предметов на английском языке, музыкальную школу по классу фортепиано. Сочинять стихи и песни Александр начал, ещё будучи школьником.
В 1980 году Александр поступил на годичные курсы в Военный институт иностранных языков, изучал язык дари. По окончании курсов получил распределение в Афганистан военным переводчиком.
После демобилизации, в 1984 году, Александр поступил в московский Литературный институт имени А. М. Горького, тогда же начал публиковаться в толстых журналах. Институт окончил в 1989-м, в этом же году вышел первый поэтический сборник «Разговоры со смертью». Сборник был выдвинут издательством «Молодая гвардия» на соискание премии Ленинского комсомола в области литературы и искусства, однако премию не получил. Затем последовали книги: «Солнце в осколках» (1990); «Третья сторона медали» (1991); «Атлантида в небе» (1997); «Откровения одиночества» (2000); «Священник слова» (2005).
В 1991 году фирмой «Мелодия» был выпущен диск-гигант стихов Александра Карпенко, также им были записаны три магнитоальбома песен — «Ждать и жить», «Саламандры не горят в огне» и «Две Правды».
Александр Карпенко снялся в нескольких художественных и документальных фильмах, неоднократно участвовал в передачах на телевидении. Постоянный участник фестивалей солдатской песни, гастролировал с концертами по России и Америке.
Стихотворение Александра Карпенко «Собор Василия Блаженного» входит в программу школьных учебников РФ.
Литературные премии
Лауреат литературных премий журналов "Нева" (2018 год), "Дети Ра" (2014 и 2015 годы). "Зинзивер" (2012, 2013, 2015 и 2017 годы).
В 2016 году Александр Карпенко был удостоен Серебряной медали Евразийского литературного фестиваля фестивалей «ЛиФФт».
Куллэ Виктор — российский поэт, переводчик, литературовед, редактор, сценарист. Главный редактор журнала «Литературное обозрение» (1997—2000).
Родился 30 апреля 1962, Кирово-Чепецк, Кировская область.
В 1979—1983 годах Виктор Куллэ учился на инженерно-физическом факультете Ленинградского института точной механики и оптики, не окончил. Был призван в армию, после работал слесарем, редактором многотиражной газеты. В 1986 году поступил и в 1991 году окончил Литературный институт имени Горького и в 1995 году аспирантуру там же. Кандидат филологических наук (1996), защитил первую в России диссертацию, посвящённую творчеству Иосифа Бродского: «Поэтическая эволюция Иосифа Бродского в России (1957—1972)» (научный руководитель В. Е. Ковский).
В 1990 году вместе с Альбертом Егазаровым и Виктором Пелевиным основал издательство «День» (позже переименованное в «Миф»). Редактор-составитель альманаха «Латинский квартал»
С 1997 года был последним главным редактором журнала «Литературное обозрение» (перед его закрытием), затем выпустил несколько номеров журнала «Старое литературное обозрение». В 2003—2007 годах — главный редактор издательства «Летний сад». Составил сборник выпускников и студентов Литературного института «Латинский квартал» (1991) и антологию «Филологическая школа» (2006), включавшую произведения неподцензурных поэтов, дебютировавших в Ленинграде на рубеже 1950-х — 60-х годов, — Льва Лосева, Владимира Уфлянда, Михаила Ерёмина и других. Выступил редактором-составителем сборника Иосифа Бродского «Бог сохраняет всё» (1992), комментатором «Сочинений Иосифа Бродского» в восьми томах (1996—2002).
Автор книг стихов «Палимпсест» (2001), «Всё всерьёз» (2011), «Стойкость и Свет. Избранные стихотворения и переводы 1977–2017)» (2017). Постоянный автор журналов «Новый мир», «Звезда» и др. Перевёл на русский язык стихотворения Микеланджело, сонеты и поэмы Шекспира, полный корпус стихов Иосифа Бродского, в оригинале написанных по-английски. Публиковал переводы Томаса Венцловы (книга избранных стихов «Негатив белизны» (2008), Шеймаса Хини, Чеслава Милоша, Янки Купалы, Бойко Ламбовского и других.
Создатель программ и сценариев для телеканалов «Культура» и «Первый канал». Автор сценариев к документальным фильмам о Ломоносове, Грибоедове, Цветаевой, Владимире Варшавском, Гайто Газданове, сериала о женщинах на Великой Отечественной войне «Прекрасный полК».
Живёт в Москве.
Премии и награды
Премия журнала «Новый мир» (2006)
Премия им. А.М. Зверева журнала «Иностранная литература» (2013)
Итальянская премия Lerici Pea Mosca (2009)[1]
Новая Пушкинская премия (2016)
Премия журнала «Дети Ра» (2016)
Премия «Венец» (2017).
Сергей Ивкин — поэт, критик, редактор международного журнала поэзии "Плавучий мост".
Родился 17 мая 1979 года в Екатеринбурге. Окончил в 2004 г. Российский государственный профессионально-педагогический университет по специальности «преподаватель декоративно-прикладного искусства», проработал 11 лет в дополнительном образовании; сейчас работает дизайнером в интернет-магазине народных промыслов «Любо-Дорого», иллюстрирует поэтические книги. Координатор поэтического клуба «Капитан ЛебядкинЪ» (при журнале «Урал»), участник культурных проектов «Клуб одиноких мозгов Франсуа Дюпон», «игныПс», «студия Олега Бухарова», «Игра в борхес», «Северная Зона».
Участник Уральской поэтической школы, семинар Андрея Юрьевича Санникова. Председатель молодёжной секции Екатеринбургского отделения Союза писателей России, член жюри Всероссийской литературной премии им. П. П. Бажова. Лауреат премии MyPrize-2018. Книги стихотворений: "Пересечение собачьего парка" (Нижний Тагил, Союз, 2007); "Конец оценок" (Екатеринбург, АМБ, 2008); "Воробьиные боги" (Челябинск, ИД Олега Синицына, 2009); "Йод" (Нью-Йорк, Евдокия, 2012); Галерея уральской литературы. Книга 12 (Челябинск, Издательство Марины Волковой, 2014); "Символы счастья" (Москва, Вест-Консалтинг, 2015); "Голая книга" (Кыштым, Мегалит, 2016); "Грунт" (Челябинск, Издательство Марины Волковой, 2016); "Щебень и щебет" (Москва, Стеклограф, 2018).
Публиковался в России и за рубежом. Живёт в Екатеринбурге.
Милешкин Николай — поэт и культуртрегер.
Родился и живёт в Москве. Учился в Педагогическом колледже, Академии Печати и Университете Истории Культуры (УНИК). Один из основателей и участник рок-группы «Аскет» (существовала с 1990 по 2004 годы). В 2013-2014 годах вёл рубрику «Литературные окрестности» в газете «Малаховский вестник» (пос. Малаховка Московской области), с 2014 года член редколлегии Международного альманаха литературы и искусства «Среда». Куратор литературного клуба «Стихотворный бегемот» и проекта «Вселенная». Один из составителей антологии «Уйти. Остаться. Жить» (Антология Литературных чтений «Они ушли. Они остались»), в II тт. (М., 2019), посвящённой рано ушедшим из жизни поэтам.
Как поэт печатался в журнале «Арион», Российском альманахе хайку и трёхстиший «Тритон», альманахах «Среда» и «Литературные знакомства», книжном приложении к «Независимой газете» «НГ Ex libris», Интернет-антологии журнала «Футурум АРТ», сетевых журналах «Лиterraтура», «Другое полушарие» и «Эхо Бога» (журнал-библиотека современной духовной литературы), электронных альманахах «45-я параллель», «Средоточие» и других, газете «Малаховский вестник», самиздатовской газете «Вошь вдохновения» (г. Раменское Московской области). В переводе на армянский – в журнале «Андин» (Армения; переводы Слави Арутюняна). Также стихи переводились на немецкий, испанский и японский языки.
Автор книги стихов «Как можно не быть счастливым…» (Книжная серия альманаха «Среда»; Тула, 2017).
Волкова Бронислава– чешско-американская поэтесса, пишущая на обоих языках, переводчица, прозаик, член чешского и американского ПЕН-клубов.
Эмигрантка, которая долго жила в Соединённых Штатах Америки, куда была вынуждена уехать после 1968-го года, но никогда не забывала своего чешского происхождения и языка. По её словам, у неё две души и две жизни.
Критики называют её метафизическим поэтом. «Её поэзия – поэзия сердца. Она в значительной мере сюрреалистическая и герметическая и сосредоточенная на экзистенциальных вопросах человеческой судьбы и духовного восприятия мира».
Бронислава Волкова также славистка и с малых лет занималась русским языком, который стал как будто вторым родным для неё. Она автор одиннадцати поэтических сборников, ряда двуязычных чешско-английских изданий своей поэзии, двух книг по семиотике языка и литературы, обширной антологии переводов чешских поэтов на английский язык. Ее поэзия переведена на многие языки. Кроме поэзии и науки, она также занимается искусством коллажа, ручным изготовлением книг и управлением мультимедиальными спектаклями. Заслуженный профессор Индианского университета, г. Блумингтон, где она тридцать лет работала директором Чешской программы.
Лауреат нескольких международных премий за поэтическое творчество.
Менеджер по работе с внешним жюри - Чуднова Ирина (получает иммунитет на вылет из Клуба).