Оттолкнувшись от критериев Никиты Зонова (aerozol), будущие участники, судьи и наблюдатели неклубного этапа Кубка Поэмбука завели разговор о сносках, примечаниях, и прочей сопутствующей оплётке стихов.
Позволю себе вынести это отдельным постом, поскольку вопрос интересный, а ситуация с примечаниями зачастую сваливается в ту или иную крайность.
С одной стороны, я против обсаживания стихотворения затекстовым объясняловом, с другой, пользуюсь сносками и примечаниями. Поделюсь своим подходом.
1. Примечания, на мой взгляд, не нужны там, где используется редкое слово или специальный термин, и при этом в общем понятно или угадывается, что это термин. Таким образом, если читатель не знает, что такое, к примеру, "аналой" или "бином Ньютона", он должен сам понимать, что это тот случай, когда нужно пойти в словарь или прочесть энциклопедическую справку, а не канючить инфантильно (а я не понял, что за фигня такая?).
2. Тем более они не нужны, когда автор уже имел опыт непонимания тропа или эпитета каким-то читателем или даже не единичным читателем. Не стоит стелить соломку и дуть на воду, объясняя, что "шафранный — это ярко-жёлтый" или "поребрик — это бордюр" (там, ниже, как раз разбирается случай с подворотней).
3. Когда примечание всё-таки нужно? Во-первых, если в стихотворении используется прямая цитата, её нужно оформить, как это принято. За исключением случаев, если это аллюзия на что-то широкоизвестное.
Во-вторых, если термин не считывается, как термин. Последнее очень интересный момент. То есть, это своего рода двойное дно, но у автора нет задачи закопать, а есть задача положить, пусть и не на самое видное место, но всё же на место заметное. У меня находятся в работе циклы "Двадцать четыре сезона" и "Зарисовки Северной столицы". Если не оговориться, что "двадцать четыре сезона — традиционный китайский солярный календарный цикл", то далеко не каждый читатель вообще поймёт, что это специальный устоявшийся термин, а не изобретение самого автора, так как именно понятность каждого слова затушёвывает здесь источник термина. "Зарисовки" специально имеют подзаголовок "Пекинский цикл", потому, что в России сочетанием "Северная столица" принято называть Санкт-Петербург, и, разумеется, только те, кто знают китайский язык или интересуются Китаем, знают, что само слово "Пекин" в китайском означает "Северная столица". Здесь я вынуждена из уважения к читателю не фрустрировать его, а сразу дать понять, куда смотреть.
В-третьих, есть слова из иностранных языков. Но и тут иногда надо дать перевод, иногда не стоит. Если задача отыскания смысла вот этого неизвестного слова решается легко, то давать примечаний не надо. Если без специальных знаний и навыков эта задача не решается, значит примечание нужно.
Оборотная сторона примечаний: велик соблазн подстилать читателю соломку. К примеру, в прошлый понедельник я была на презентации издательства, где поэты читали свои стихи. И вот один из них спрашивает у зрителей — все ли знают, что такое "куриный бог"? Я и сама спрашивала у своих слушателей, знают ли они, что такое "падалица"? В обеих ситуациях слушатели смотрели на автора несколько (а может и сколько) недоумённо. Хотя, и я, и тот автор не единожды накалывались в сети на непонимание этих простейших и даже обиходных слов. Да, это феномен "подворотни" в полный рост и во всей красе. Но не будем спускаться на уровень читательской глухоты и цейтнота части аудитории, которые сопутствуют чтению стихов в Интернете.
Итак, резюмирую: как быть с примечаниями? Ставить только там и тогда, когда без этого на самом деле нельзя обойтись. И когда примечание решает не просто задачу подстеленной соломки, а тогда, когда они дают новый пласт смысла. Потратьте время на размышление об этом, не бросайтесь сразу обрамлять стихотворение примечаниями, если кто-то чего-то не понял, ибо далеко не все любят костыли на ровном месте. Убедитесь, что место именно что неровное или хотя бы, настолько важное, что никак нельзя не обратить именно на это слово читательское внимание.
И да. Собственно примечание. Это должна быть короткая минимальная пометка, исходящая из принципов необходимости и достаточности.
И да пребудет с вами Сила!