Литературная Гостиная
Литературная Гостиная
16 ноября 2017
Ведущая рубрики: Иванна Дунец
Лопе де Вега
«Мученик чести»
|новелла|
О жизнь, твой беглый свет — обман для нас!
За воздух держимся честолюбиво,
В надежде дерзновенной это диво
Подольше удержать в последний час!
Цветок, который на снегу угас,
Лист, на ветру дрожащий сиротливо, —
Стремительного времени пожива!
Что за надежда в глуби наших глаз?
Вассал твой смертный — тяжба двух стремлений:
Одно — алчба подземного предела,
Другое хочет в небесах витать.
Суди сама, чей труд благословенней:
Землей Земли пребыть стремится тело,
Душа желает Небом Неба стать.
Феликс Лопе де Вега и Карпио |Felix Lope de Vega y Carpio| (25.11.1562 — 27.08.1635) — испанский драматург, поэт и прозаик, доктор теологии, один из представителей гуманистического протореализма в Испании. Человек с удивительной судьбой. Писатель с великим наследием. Талантливый и ироничный. Забытый современниками и воскрешённый потомками. Современник Сервантеса и Шекспира, сотворивший, подобно гениальному английскому драматургу, самую настоящую «революцию» в театральном искусстве Испании. Принятый и понятый российским кинематографом (кто же из нас не знает «Собаку на сене» с Михаилом Боярским и Маргаритой Тереховой в главных ролях или «Учителя танцев», в котором блистал Владимир Зельдин). И даже спустя 400 лет (четыреста лет!) мы говорим о нём, ставим его пьесы в театрах, читаем его стихотворения и новеллы и, по-прежнему, восхищаемся его талантливым слогом. Удивительная творческая судьба!
Из статьи профессора Владимира Андреевича Лукова «Лопе де Вега, испанский современник Шекспира»:
«… Он родился в Мадриде, в семье со скромным достатком (что приучило его к упорству в труде и способности выживать в трудных жизненных обстоятельствах). Лопе получил хорошее образование в университете Алкала де Энарес (в городе, где родился Сервантес) и в Королевской академии математических наук. Очень рано Лопе проявил выдающиеся способности к поэзии и драме, с 11 лет он уже сочинял комедии. В конце 1580-х гг. он уже профессиональный драматург, о его творчестве с похвалой отозвался Сервантес, впоследствии пустивший в оборот определение Лопе де Вега как «чудо природы». Хотя он был крупным поэтом и прозаиком, мировую славу он снискал как драматург, основоположник испанской национальной драмы. Лопе, безусловно, превзошел и Сервантеса, и других своих современников, в превращении довольно скромных драматических опусов, каковыми были испанские пьесы до него (включая комедии наиболее успешного предшественника — Лопе де Руэда), в подлинные шедевры мировой драматургии, какими стали его «Учитель танцев» (El maestro de danzar, 1593), «Фуэнте Овехуна» (Fuente Ovejuna, ок. 1612–1613, опубл. 1619), «Собака на сене» (El perro del hortelano, написана между 1613 и 1618, опубл. 1618), «Звезда Севильи» (La estrella de Sevilla, 1623), «Девушка с кувшином» (La moza de cántaro, написана до 1627, опубл. 1646) и др.
Среди его произведений для нас особенно любопытна историческая драма «Великий князь московский и гонимый император» (El gran duque de Moscovia y emperador perseguido, 1617), которая посвящена событиям в России «Смутного времени». Его работе не мешало то, что в 1590-е годы он выполнял обременительные обязанности секретаря у аристократов — его нанимателями были Франсиско де Рибера Баррозо, позже второй маркиз Мальпика, а некоторое время спустя — дон Антонио де Толедо и Беамонте, пятый герцог Альба. Манифестом национальной драмы стал поэтический трактат Лопе де Вега «Новое руководство к сочинению комедий» (El arte nuevo de hacer comedias en este tiempo, 1609). В нем, в отличие от трактатов по поэтике того времени, автор ориентируется не на некие абсолютные правила искусства, а на зрительское восприятие, «приказ черни». Исходным для концепции Лопе становится принцип правдоподобия: «Необходимо избегать всего невероятного: предмет искусства — правдоподобное». Особое значение он придавал построению искусной интриги (т. е. действия с непредсказуемыми поворотами событий), так как только сюжет, основанный на интриге, может удержать внимание зрителей.
Лопе де Вега прославился и как поэт. Он написал более 20 поэм, среди которых есть поэма-памфлет «Песнь о драконе» (La dragontea, 1598), поэмы на мифологические сюжеты: «Андромеда» (De Andrómeda, 1621); «Цирцея» (La Circe, 1624); ироикомическая поэма «Война котов» (La gatomaquía, 1634) и множество других. Он был автором около 10 тысяч сонетов. В прозаических жанрах Лопе де Вега также оставил яркий след, написав пасторальный роман «Аркадия» (La Arcadia, 1598), любовно-авантюрный роман «Странник в своем отечестве» (El peregrino en su patria, 1604), роман в диалогах «Доротея» (La Dorotea, 1632) и др…»
Новеллы Лопе де Вега разительно отличаются от всего его творчества. Он предстает в них перед нами философом, пытающимся познать то, что движет человеческими страстями, прежде всего. Он рассуждает. Вслух. От первого лица. Перед тем, как рассказать очередную увлекательную историю, он напрямую четко озвучивает свою позицию потенциальному читателю. Каждая его новелла для меня — это возможность услышать и понять его личность. Жаль, что они (новеллы) не рассматриваются литературоведами как уникальное литературное явление. Исключением является мнение Александра Александровича Смирнова о том, что «внутренняя свобода, полнейшая естественность и непринужденность Лопе-рассказчика позволяют ему обрести полную независимость от утвердившихся в его среде и как будто бы в его творчестве взглядов, суждений, оценок. В новеллах Лопе мы встречаем такие мысли, каких не решились бы у него предположить (!) и которые рисуют священника, сотрудника святейшей инквизиции, своего человека в среде высшей аристократии, певца дворянской чести в несколько неожиданном и необычном свете». Скажу одно, если Вам интересен писатель Лопе де Вега, то подарите себе возможность вступить с ним в диалог, прочитав несколько его новелл. Редкость, конечно, что через много сотен лет его голос зазвучит для Вас так ясно и так по-настоящему, что ли…
Из предисловия Лопе де Вега к новелле «Мученик чести»:
«… И сколько бы меня за мое решение ни упрекали, я отвечу, что людям почтенного возраста весьма свойственно рассказывать назидательные истории как о том, что они видели сами, так и о том, что слышали от других. Лучшим подтверждением этого могут служить у греков Гомер, а у римлян – Вергилий; их пример для меня особенно убедителен, – ведь речь идет о королях двух лучших в мире языков. Правда, если говорить о нашем, христианском языке, то я мог бы привести в свое оправдание тоже немало примеров. Но я должен чистосердечно признаться, что, по-моему, язык этот в наши времена настолько изменился, что я не решусь даже просто сказать, что он только возмужал и обогатился, и незнание его настолько меня смущает, что, стесняясь прямо сказать, что я его не знаю и что должен ему обучаться…
Ибо в такого рода повествованиях неизбежно встречается всякая всячина, какая только попадается под перо, и хотя литературные правила и страдают от этого, слух вовсе этого не замечает. Ибо я собираюсь воспользоваться как предметами возвышенными, так и обыденными, различными эпизодами и отступлениями, историями правдивыми и вымышленными, обличениями и назиданиями, стихами и цитатами, – для того чтобы стиль мой не был ни чрезмерно возвышенным, то есть способным утомить людей недостаточно ученых, ни лишенным всякого искусства, то есть способным вызвать презрение людей сведущих. Сверх того, я полагаю, что правила для новелл и комедий одинаковы и что цель их – доставить удовольствие и автору и публике, хотя бы высокое искусство немного и пострадало при этом; таково было мнение и самого Аристотеля, высказанное им, правда, мимоходом…»
И ещё одним удивительным фактом его биографии является то, что в 1614 году Лопе де Вега становится священником. Но при этом не перестаёт писать, и даже после официального запрещения властей в 1925 году печатать его пьесы, он, по-прежнему публикуется. В 1615 г. современник Лопе де Вега Мигель де Сервантес сказал о нём: «Он покорил и подчинил своей власти всех комедиантов и наполнил мир своими комедиями, удачными, хорошо задуманными и составляющими в общей сложности более десяти тысяч листов... Те же, кто пытался соперничать с ним и разделить его славу, а таких было много, все вместе не написали и половины того, что написал он один…». В составленной вскоре после смерти драматурга его первым биографом Хуаном Пересом де Монтальбаном биографии говорится о тысяче восьмистах комедиях и четырехстах «священных действах» (el auto sacramental — особый жанр культовой драматургии, являющийся одноактной аллегорической пьесой на тему о таинстве причастия)! Впечатляет, не правда ли?!
P.S: Давно известно, что фабула любовной истории о Ромео и Джульетте не принадлежит Шекспиру, более того, он стал не вторым и не третьим литератором, посчитавшим этот сюжет достойным своего пера. Первая версия истории о Ромео и Джульетте принадлежит перу итальянца Луиджи да Порто (1524). Сюжет оказался настолько интересным, что в течение 16 века его многократно интерпретировали по всей Европе. Лопе де Вега в 1590 году на основе новеллы да Порто создал собственную версию истории любви Розело и Джулии в пьесе «Los Castelvinos y Monteses», завершив её счастливым финалом.
Дамы и Господа, анонс Чтений «Рукописи не горят» Вы можете прочесть, перейдя по ссылке: https://poembook.ru/blog/30574
И, конечно, хорошего чтения!