Вечная история Скроти Макбугерболлза, теперь в поэзии
Намедни довелось мне беседовать с одним из наших уважаемых авторов, и означенная беседа подтолкнула меня к написанию нижележащего поста. Тем более что пост этот вполне соотносится с темой современного искусства, о коем я периодически обещаю написать, но ленюсь.
Таки вот! Мой собеседник попросил меня проанализировать следующий текст:
Утро в мае, дождь, но безмолвен город,
как шалаш пастуший. Безмолвье улиц.
Сине-зелен треск: самолётик в небе.-
окна открыты.
В собеседнике моем явно чувствовалась некая непоколебимость, с которой он настоятельно вымогал от меня признание, что представленный текст «фуфло» (прямая цитата).
Я бесспорно с этим был согласен, но, с одной стороны чувствовал какой-то подвох, с другой опасался задеть самолюбие столь непоколебимого автора (я подумал, что стих его). Словом на разводку не поддался и высказался в том плане, что текст вполне нормален, задаёт настроение, но по сути связным литературным текстом не является, а представляет из себя настроенческую зарисовку. Может быть заготовку, может быть кусок чего-то большего, что даст читателю какую-то мысль, сюжет, конфликт и прочее, а не просто трансляцию ничем не мотивированного настроения. Словом ничего особенного в данном тексте нет и обсуждать по сути нечего.
Тут к разговору присоединилась собеседница и высказалась в том духе, что за этими строками скрыта бездна всего и что эта бездна бездонна! Словом – мыслям тут тесно, а чувствам просторно.
А собеседник пригвоздил меня тем, что данный текст принадлежит перу нобелевского лауреата Тумаса Йоста Транстрёмера из… угадайте! – конечно же из Швеции.
Это все было долгое предисловие.
А теперь суть.
А суть в том мы столкнулись с очень распространённым в поэзии и искусстве в целом явлением, и я хотел бы поговорить о нем на данном примере.
Итак, мы столкнулись частным случаем проявления синдрома Скроти Макбугерболлза, когда читатели находят в произведении, не то, что в нем реально заложено, а то, что они сами ему приписывают. Причём находят, если даже не заложено вообще ничего. (Если кто не в курсе см. «История Скроти Макбугерболлза», сериал «Южный Парк», сезон 14, серия 2 – не пожалеете)
Если говорить о нашем примере, то в приведённом стихе нет ничего, что… Ну то есть как раз вообще ничего. И все те бездны и достоинства, что как бы обнаружили в нем мои собеседник и собеседница вызваны так или иначе лишь пиететом перед нобелевкой, затуманиваем взора псевдокрасивыми фразами и синдромом поиска глубокого смысла.
Чтобы не быть голословным препарируем вышеуказанный стих. Тем более, что теперь я знаю, что собеседника я этим не обижу, а на лауреата мне пофиг.
(продолжение в комментариях)