Ищу Критика! Пилигриммм.
Ищу кртитика!
15 ноября 2016
Пилигриммм.
Автор: Пашнин Олег
И в летний зной, и в лютую метель
У баб, одна и та же канитель
Свою никчемность прикрывая
Хозяйку дома, из себя изображают
В противном случае, причины
Держать их в доме, нету у мужчины...
Но это правда утомляет
А безысходность даже раздражает...
Любви мгновенья, им детей приносят
А это право не простая ноша
Мужчинам то, в вину пеняя
Они из женщин в змей линяют...
И каждый день, шипят без спроса
про жуткий перекос вопроса...
Мол сволочи, они ведь не рожают
Один нектар с цветочков собирают
А бабы, словно пчелки, каждый день
Вся жизнь их, без просвета дребедень...
Мужик же, день за днём, от них сбегает
И на работе, вдоволь отдыхает...
И в летний зной, и в лютую метель
У баб, одна и та же канитель – Всегда умиляет присутствие знаков препинания в несуразных местах при отсутствии их там, где без них и смысла не понять. Будто нарочно. Правила, уважаемый автор, найдёте в учебниках младшей школы.
Свою никчемность прикрывая
Хозяйку дома, из себя изображают
В противном случае, причины
Держать их в доме, нету у мужчины... – Буквально автор сказал следующее: Все женщины никчемны в хозяйстве, но у мужчины есть единственная причина – держать их в доме: они ИЗОБРАЖАЮТ ХОЗЯЕК. Если не изображают, держать не нужно. Любопытно, а какие причины (по авторской версии) должны быть у женщин, чтобы они держали подобных мужчин?
Но это правда утомляет
А безысходность даже раздражает...
Любви мгновенья, им детей приносят
А это право не простая ноша
Мужчинам то, в вину пеняя – Какой перл! Не пеняя мужчин за что-то, а пеняя им в вину. Ну, значит, тогда нужно говорить: ВМЕНЯЯ мужчин за то-то и то-то. Так и запишем.
Они из женщин в змей линяют... – Линяют из женщин в змей… Вот это – находка!
И каждый день, шипят без спроса
про жуткий перекос вопроса... – Перекос – это в данном случае – что? Искажение? Шипят без спроса про искажение вопроса… Значит, возмущаются тем, что вопрос о том, что мужчина есть бездельник в семье, – искажён? Каким образом искажён? Значит, шипят на то, что мужчина считает себя бездельником? Да ещё и БЕЗ СПРОСА! Ах, какие же женщины нехорошие!!! Слов нет! Разве можно оспаривать, что мужчина – тунеядец?! Гори они ВСЕ огнём!
Мол сволочи, они ведь не рожают
Один нектар с цветочков собирают
А бабы, словно пчелки, каждый день
Вся жизнь их, без просвета дребедень...
Мужик же, день за днём, от них сбегает
И на работе, вдоволь отдыхает...
Ну, что тут скажешь! Перед нами – без сомнения – выдающаяся работа!
Давно не встречал подобного воплощения глубочайших философских мыслей, высказанных столь высокопарным языком! Главное – умопомрачительная логика ценнейших открытий в области околосемейной гендерности. Да что там! Всё прогрессивное человечество непременно должно теперь проникнуться гуманитарными идеями выдающегося философа человеческого прайда. Ну-ка, быстренько выучили всё от буквы до буквы, включая запятые на исключительнейших местах! Я проверю!
Надеюсь, любители критики простят меня за то, что не стал делать тщательный построчный разбор, ругать автора за рифмы и прочая… Разборы подобных, с позволения сказать, произведений – бессмысленны. Таких мелочей не видно на фоне общей гениальности творения.
Автор: Тенников Михаил
Я.Х.
Он шёл среди осени дряблой
На запад, что кленами рдел,
И запах антоновских яблок
Воздушным пространством владел.
Синицы пищали елейно,
Эфир был взволнован и лют;
Он шёл мимо старых церквей на
Которые крестится люд.
Ступал невесомой походкой,
Щадя облетевшую злать –
И миру дышалось в охотку,
И явь не вязала узла…
Внезапно, у корня осины
Приметил, сойдя с алтаря –
Лежала израненной псина,
Последние вдохи творя.
Вот – стихла. И влага у глаза
Застыла. Душа – к небесам.
И имя ей было – не Лазарь,
А то, что положено псам…
Он молча присел – точно раны
На лик Его светлый легли,
Ударили в колокол храмы,
Деревня возилась вдали.
Кто в скорби, кто в счастье, кто в лени,
Кто в крике, кто в смертном грехе
Стремились, согнувши колени,
К Его прикоснуться руке.
А Он, постояв, легче птицы
Поплыл сквозь редеющий лес.
Он ведал, что не сотворится
Одно из великих чудес.
И не потому, что ненастье,
Что дождь начинал моросить -
Он знал, что с Голгофы во власти
Лишь только себя воскресить…
ASCENDING
Я.Х.
Он шёл среди осени дряблой – ДРЯБЛОЙ – эпитет, выбивающийся из всего строя предложения. Такое впечатление, что по словарю рифм подбиралось к яблокам.
На запад, что кленами рдел, – КлЁнами.
И запах антоновских яблок
Воздушным пространством владел.
Синицы пищали елейно,
Эфир был взволнован и лют; – Эфир, единственными звуками которого были писки синиц, был ВЗВОЛНОВАН И ЛЮТ. БЫЛВЗВОЛНОВАН – сливается.
Он шёл мимо старых церквей на –Оставлять в конце стиха (стихотворной строки) висящий предлог – плохо, нельзя забывать, что СТИХ изначала был законченной мыслью, тем более, что в стихотворении звучит отголосок библейского сюжета. Сейчас многие пытаются от этого уходить, но в этом уходе трудно увидеть преимущества. Разве только – большая свобода в построении предложений, но даётся она потерей очевидных преимуществ: стихи с разрывом мыслей в строках воспринимаются труднее. Тем не менее, ЗАШАГИВАНИЕ активно употреблял уже Лермонтов. Этот приём нельзя не иметь на вооружении, но использовать нужно не как попало. Тот же Лермонтов никогда, в силу своей литературной и общей культуры, не поставил бы предлог – повисшим в конце строки.
Которые крестится люд.
Ступал невесомой походкой,
Щадя облетевшую злать –
И миру дышалось в охотку,
И явь не вязала узла… – Здесь свойственнее для языка было бы увидеть: И явь не вязала узлов. Одно дело, когда рубится гордиев узел, разрушается ключевое противоречие, а другое – когда узлов пока нет. Вот обратите внимание: нет не УЗЛА, а УЗЛОВ. Так и в строке.
Внезапно, у корня осины –Запятая неадекватна.
Приметил, сойдя с алтаря –
Лежала израненной псина,
Последние вдохи творя. – Нет, с подбором рифм здесь – явная проблема. Вздохи ТВОРЯ, сойдя с АЛТАРЯ… Последние вздохи ИСПУСКАЮТ, а не ТВОРЯТ. А АЛТАРЬ здесь вообще никак не вписывается. Тем более, что из предложения никак не следует, КТО же сошёл с АЛТАРЯ. Путник сойти не мог, потому как шёл мимо старых церквей, а не проходил внутри церкви. Выходит, ПСИНА, сойдя с алтаря, лежала, ТВОРЯ последние вздохи. Но и так не получается, потому как, сойдя с алтаря, она всё равно осталась бы ВНУТРИ ЦЕРКВИ. Ко всему деепричастный оборот оказался не замкнутым запятой, но, в сравнении с содержанием предложения, это уже – «мелочи».
Вот – стихла. И влага у глаза – Опять непрописанность: глаз – псины или путника?
Застыла. Душа – к небесам.
И имя ей было – не Лазарь, –Собакам дают не ИМЕНА, а КЛИЧКИ.
А то, что положено псам…
Он молча присел – точно раны – ТОЧНО оказалось безударным, отчего образовался сдвиг ТОЧНОРАНЫ. Этого можно избежать, подчеркнув внесистемное ударение на слове точно – разрывом строки и вынесением этого слова в начало новой строки.
На лик Его светлый легли,
Ударили в колокол храмы, –Несколько храмов ударили в один колокол?
Деревня возилась вдали. – Мало того, что глаголы в перечислении не совпадают по временнЫм формам (ударили – завозилась, ударяли – возилась), так ещё для деревни автор выискал такой глагол, от которого мурашки бегут по телу. Представьте, в отдалении живое существо из деревенских домиков завозилось, сейчас чихнёт – и поползёт в вашу сторону… Берегитесь, люди добрые! Нет бы автор сказал, что в деревне стало заметным движение, шевеление, та же ВОЗНЯ, наконец, – так нет! Завозились у него – не люди, а структурные элементы деревни, то есть, дома, заборы, колодцы…
Кто в скорби, кто в счастье, кто в лени,
Кто в крике, кто в смертном грехе – Совершенно несуразное перечисление обстоятельств, не способных поместиться в одном смысловом ряду. Крик – физическое действие, счастье – состояние души и т.д… Ко всему хотелось бы понять, что автор подразумевал под действием: стремиться в смертном грехе? Разве так можно сплетать слова?
Стремились, согнувши колени, – Бежали на согнутых ногах?
К Его прикоснуться руке.
А Он, постояв, легче птицы
Поплыл сквозь редеющий лес. – Буквально сказано следующее: деревенские жители устремились навстречу Христу, а Тот, постояв, уплыл в лес. Стремление людей прикоснуться к руке осталось нереализованным.
Посмотрим, что же говорит Евангелие?
На НЕБО, а не СКВОЗЬ ЛЕС!
Он ведал, что не сотворится
Одно из великих чудес.
И не потому, что ненастье,
Что дождь начинал моросить -
Он знал, что с Голгофы во власти
Лишь только себя воскресить…
Здесь автор говорит об одном конкретном великом чуде, которое НЕ СОТВОРИТСЯ. О чём же – речь? О каком несбывшемся чуде можно говорить по соседству с самым значительным чудом, положившим начало эпохе Христианства через сорок дней после смерти Иисуса? Указаний к этому автор не даёт.
Волюнтаризм в библейских событиях носит простое название – ЕРЕСЬ.
Ересью здесь началось стихотворение, ересью и закончилось.
Автор придумал маршрут НА ЗАПАД, придумал КЛЁНЫ в Иерусалиме, которыми там отродясь не пахло, придумал храмы по окрестностям, деревни возящиеся…
А уж об АНТОНОВСКИХ ЯБЛОКАХ речь заводить!... Караул!!!
Автор просто не имеет представления о том, что взялся описывать.
Если в Израиле и есть леса, то они там так не называются. Гефсиманский сад – это редкостоящие оливы, а больше в районе Голгофы никаких лесообразований просто нет.
Не можете съездить на Святые земли – посмотрите о них видеофильмы, их в интернете достаточно. Но, если уж взялись писать на библейские темы, лучше всё-таки съездить, не настолько уж расходы велики в сравнении со значимостью поездки.
А что имел в виду автор под чудом, которое не может сотвориться? Намёков на это нет. У меня мыслей на сей счёт тоже никаких не возникает. Зачем ЭТО было написано?
Создаётся впечатление, что автор просто упражнялся в изыскании точных рифм, однако найдя при этом – не самый удачный сюжет для своих тренировок.
В качестве итога скажу только, что рифмовка произведения – настолько малосущественный фактор по сравнению с указанными здесь «промахами», что о ней и разговор заходить едва ли должен.
Ко всему добавлю, что описывать в стихах, да и в прозе, то, что описано в Библии, только своими словами, – это минимум моветон. Своего видения здесь внести нельзя, а пересказывать пересказанное – это вторичная беллетристика, в литературе отнюдь не почитаемая.
Ну, а умение подбирать рифмы ПО ЗВУЧАНИЮ у автора есть. Жаль, рифмованные слова – не в кассу.
И, как обычно, пример из классики.
Сергей Крюков
В Гефсиманском саду
В Гефсиманском саду зацветают оливы.
Ветви мира являют любви торжество…
Звёздной ночью – сквозь ранящей скорби наплывы –
Наяву, как во сне, я увидел Его.
Он молитву творил, глядя в небо тревожно,
Прорицая рожденье последнего дня:
– Я приму свой удел. Только, если возможно,
Да минует, Отец, эта чаша меня.
В мире бурных страстей кто-то дёргал за нити,
Что несведущий взгляд не узрит никогда.
А в задёрнутом тьмою бездонном зените,
Истекая лучом, догорала звезда…
На двенадцать частей преломлю я просфору
И в зените найду роковую звезду.
Крови телу придам, пригубивши кагору, –
И останусь навек в Гефсиманском саду…
На Голгофе не слышно ни крика, ни стона.
И суровое небо не пышет грозой.
Только мироточит за лампадкой икона.
И запястья сочатся кровавой слезой.