Отзывы
Бритвочка)13.11.2016
Алёна, а "сейчас это в топе" – это где? И у кого?
Воскобойник Алёна13.11.2016
иди по ссылке
Бритвочка)13.11.2016
Ужжо страшно.)
Бритвочка)14.11.2016
А в чём, собственно, проблема, Алёна?
Даже если это не стих Ахматовой, то что:
- накажут псевдоафтора;
- прибьют разместителя на ПБ и в сети;
- восстановят в сети справедливость, доказав истину;
- прочие меры и т.д.
Смысл кипиша?
Хотя, "я за любой кипиш, кроме голодовки". (С)
Воскобойник Алёна14.11.2016
))) какой может быть смысл у кипиша??? просто интересно стало, ведь ситуация странная и любопытная. ладно бы в одноклассниках такая "липа", а то на поэтсайтах))
ну и ещё меня посетила мысль - может, это новый вид самопиара?
Бритвочка)14.11.2016
На поэтсайтах, Алёна, те же одноклассники, мнящие себя одноклассиками.
Борьба с такими бесполезна и интереса мне лично не приносит.
Воскобойник Алёна14.11.2016
не мешай мух с котлетами.
подборка стихотворений Ахматовой - не "одноклассников" работа.
Бритвочка)14.11.2016
Алёна, ты невнимательна.
Я не о том. Ну, да ладно...
Воскобойник Алёна14.11.2016
есть такой грех - растолкуй чего я не доглядела или не поняла.
Бритвочка)14.11.2016
Алёна, прошу, не акцентируйся на таком. Это пустое.
Ни тебя, ни меня, ни тем более сайт, решение этой псевдопроблемы не улучшит.
Ахматова здесь, Ахметова и т.д. ничего не решает.
Решают твои стихи. Всё остальное - популизм.
Воскобойник Алёна14.11.2016
тут не поспоришь.
Наталия Старынина13.11.2016
Когда читала это стихотворение, меня дико (именно так) удивило несоответствие всего того, что я прочитала у Ахматовой, и этого текста. Потом прочла комментарии. Стихотворение не плохое, но настолько не соответствует Анне Андреевне, что я сразу поверила Семёновой)))
Воскобойник Алёна13.11.2016
я, признаться, тоже поверила, но хочется услышать мнение эксперта.
Мунтян Игорь13.11.2016
Алёна!
У меня есть полное собрание Ахматовой!
Такого стиха в собрании не нашёл!
Воскобойник Алёна13.11.2016
Спасибо, Игорь.
опростоволосился Поэмбук слегонца)
Половинкина Татьяна13.11.2016
Типичная версификация. Стилистически похоже, но и только: уж слишком много общелитературных мест. Ни в одной из книг А.А.А. не встречала этого стихотворения, и слава Богу))
Воскобойник Алёна13.11.2016
это какой-то новый вид плагиата)
стих на нашем сайте в топе под именем Ахматовой - забавно)))
Половинкина Татьяна13.11.2016
Просто нынче "специалисты", сортирующие информацию, уж больно понаслышке специалисты. Примеров масса.
Persona non grata13.11.2016
Согласна. концентрация мысли и художественности на букву произведения гораздо меньше, чем у Ахматовой. Не говоря о рифмах, междометиях и проч.
Persona non grata13.11.2016
Аналогичный случай - стихи Елены Лаврентьевой "Лакеи вечные Европы..." приписаны А.С.Пушкину. Всякое бывает.
П.С. А стихи явно не Ахматовой.
Воскобойник Алёна13.11.2016
вот оно как бывает...
Persona non grata13.11.2016
бывает, бывает... про литературных рабов слышали?)) Тот же принцип.
Воскобойник Алёна13.11.2016
вряд ли у Ахматовой "рабы" были))
Persona non grata13.11.2016
Зато у совремённых звёзд литературы их достаточно) Вряд ли Ахматова и имя своё как торговый брэнд регистрировала)
CKOMOPOX13.11.2016
Прикольно! Обычно происходит наоборот, стихи классиков пытаются себе приписать )
Воскобойник Алёна13.11.2016
Алёша, и я о чем - небезынтересная ситуация)
повезло автору?
CKOMOPOX13.11.2016
Я бы возгордился )
И на всех бы здесь с высока поглядывал!
Persona non grata13.11.2016
На мой взгляд объяснение простое - кому-то стихотворение глянулось, а имя автора - нет. Вот и "пропиарили" именем известных и великих.
CKOMOPOX13.11.2016
Технология понятна. Результат забавляет )
Persona non grata13.11.2016
Думаю, неприятно в такой ситуации только автору.
Сергей Крюков13.11.2016
эти стихи - во многих инетных подборках Ахматовой, в Стихи.ру некая Людмила 31 приписала ей авторство в переводе, приведя оригинал, но не обозначив автора оригинала, а потом и другие притязания идут.
Воскобойник Алёна13.11.2016
перевод кого?
Сергей Крюков13.11.2016
говорю
не обозначив автора оригинала
Воскобойник Алёна13.11.2016
значит это не перевод Ахматовой, иначе была бы ясность.
Сергей Крюков13.11.2016
едва ли это может означать хоть что-нибудь
в стихире грамотных людей - днём с огнём
я ей написал запрос на авторство оригинала
Сергей Крюков13.11.2016
Moving my dreams aside,
Been tired of ideas,
I'm waiting winter, as others
Don't wait, in real.
Do you remember, you promised
Good weather without rains?
But they are here and going
All the days...
And, surprised, I look outside my flat's window -
Am I in dream, or in reality?
Do you remember, you said, that life - is dream?
I woke up, and live, so strangely...
And the other day again I'm in the chains
To play my role and to laugh out of place.
Do you remember, you said, that love - is pain?!
You'd been mistaken, love - is Hell!
Воскобойник Алёна13.11.2016
то есть, вы склоняетесь к тому, что автор, пусть и перевода, Ахматова?
Сергей Крюков13.11.2016
стиль похож,
а если переводили под неё, так это стилевой плагиат, подражание.
но мне помнятся последние строки стихотворения, я их слышал очень давно, поэтому склоняюсь к авторству именно Ахматовой.
Половинкина Татьяна13.11.2016
Очень и очень в этом сомневаюсь. Уже первая строчка зубодробительно неестественна и не укладывается в речевые традиции того времени. Это современная версификация. "Квартирные окна" и Ахматова стоят на разных полюсах друг от друга.
Воскобойник Алёна13.11.2016
так и я сомневаюсь.)
Половинкина Татьяна13.11.2016
Потому ни один из сетевых источников, приписывающих этот текст перу А.А.А., не даёт информации о том, в каком сборнике её стихов опус был напечатан.
Воскобойник Алёна13.11.2016
не случайны подобные подтасовки, на мой взгляд.
Половинкина Татьяна13.11.2016
Да ну, чего мы хотим, у меня случай был в школе: проигнорировала домашнее задание по лит-ре, не выучив стихотворение кого-то из классиков на выбор. Когда призвали к ответу, в наглую встала и прочла своё (ооочень раннее) и с выдуманной фамилией)) Учительница шуршала-шуршала учебником во время моей вероломной декламации, но так и не прикопалась, прокатило)) Тут всё дело в уверенной подаче и морде кирпичом))
Мунтян Игорь13.11.2016
Меня ещё бесит,
когда под стихотворением классика
вместо комментария некоторые авторы-читатели печатают свои стихи.
Воскобойник Алёна13.11.2016
наверное рассчитывают, что сравнение будет в их пользу)))
Persona non grata13.11.2016
А под не классика?
Мунтян Игорь13.11.2016
Смущает. ))))
Persona non grata13.11.2016
И это правильно)
Верба Александр13.11.2016
Что ж, теперь истинному автору надо разыскивать старые газетные публикации, о которых она говорит, чтобы подтвердить своё авторство.
Воскобойник Алёна13.11.2016
и писать по всем сайтам? судиться?
Persona non grata13.11.2016
судиться не с кем, и не за что
Lindavent13.11.2016
Странная история...я тоже считала себя, если не знатоком, то почитателем творчества Ахматовой...но никогда ранее не встречала это стихотворение.
Воскобойник Алёна13.11.2016
так что это - небрежность или намеренное действие?
при чём, как говорят. на многих сайтах это стихотворение опубликовано в подборке Ахматовой.
Lindavent13.11.2016
Мне кажется, небрежность...подобная история случилась и со стихотворением Саши Бест "История про Кошку и её Человека", которое приписывали Эдуарду Асадову.
Воскобойник Алёна13.11.2016
интересное кино, навскидку уже третий подобный случай.
это какой-то новый вид плагиата.
Lindavent13.11.2016
Да, обидно, что, скорее, и не последний...
Мила Гавриш13.11.2016
На первый взгляд не Ахматова. Я такого у неё раньше не читала. Стихотворение яркое и обязательно было бы в сборниках среди избранного поэтессы. Мало ли кто приписал его Ахматовой, с мыслью меня бы не заметили, а вот Ахматова, другое дело! Но ведь избранность великих не от того. что мы лучше или хуже. а от того как мы вписались в своё время с каким-нибудь открытием в той же поэзии. А когда хороших стихов пруд пруди, чтобы стать ещё лучше и тебя заметили нужно много потрудиться. Вот Черный квадрат Малевича, он что, шедевр, нет, он авангард, потому и шедевр. Раньше до него, никто ничего подобного на обозрение не выставлял.
Воскобойник Алёна13.11.2016
но стих этот на многих сайтах поэтических(!) в подборке Ахматовой.
смахивает на аферу немалого масштаба.
выше из уст Алара звучит ещё одна версия - перевод Ахматовой неведомо кого.
Мунтян Игорь14.11.2016
Ахматова никогда бы не допустила двусмысленности:
"УСТАВ" =
1/- УСТАВ \ военный/
2/- УСТАЛОСТЬ
stillwater14.11.2016
Не надо оскорблять Ахматову. Тем более ясно, что это не ее стих. Это стих 14-летней девочки. И именно для 14-летней он не плох.
Не спорю, молодая Ахматова могла написать что-то подобное, но она бы потом этого скорее стыдилась.
И уж понятно, такое стихотворение не вошло бы в ее избранное.
Но вот, что любопытно. Я так понимаю, многие склонны видеть Ахматову такой...
Главное, чтоб про любовь и с чувством...
Но язык Ахматовой отличала выразительность. В ее стихах много выразительного описания и мало "выводов" вроде "любовь это Сад" Маркиз.
Сжала руки под темной вуалью... сжала, темная
"Отчего ты сегодня бледна?"
- Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна. А тут метафора.
Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот... не корытом, а именно искривился мучительно
Я сбежала, перил не касаясь, - чувствуете как мастерски передана сила порыва?
Я бежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: "Шутка
Все, что было. Уйдешь, я умру".
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: "Не стой на ветру".
Он ей не сказал, что любовь это ад. Он не сказал ей, что она испортила ему жизнь. Нету здесь попсового вывода.
Я сейчас, можно сказать, пробежался по тексту. И этого достаточно, чтобы почувствовать язык автора.
Ахматова презирала тех, кто пытался ее имитировать. Ну ведь упрощали же безбожно.
Воскобойник Алёна14.11.2016
Вспомнила одну из баек про Фаину Раневскую.
Как известно, Раневская и Ахматова были дружны.
Однажды они вместе прогуливались, и какой-то мальчик, узнав актрису, начал дразнить ее - Муля, Муля.
Это очень разозлило Раневскую, на что Ахматова сказала:
- а моя ''муля'' это ''сжала руки под тёмной вуалью''
Новокрещенова Алёна14.11.2016
Пустились разбирать на кучки. Спецы( Конечно это не Ахматова. Не её стиль. Но стихотворение приличное вполне. Я его ранее встречала. Наверно в вк. И не раз. Сколько лет автору - не важно. Автор молодец уже потому, что ее стихотворение обозвали ахматовским. И ей за это топ.
VLVL5114.11.2016
Ежели бы мой стих выдали за стих Пушкина, мне бы стало о-ч-чень обидно!
За Пушкина, блин.
Zarevica14.11.2016
мои стихи часто сравнивают с ахматовскими, я даже в юности посвящение ей делала на эту тему.
считаю, что автору не повезло, дело прошлое и, будучи человеком взрослым, она способна сама дать оценку своим стихам. думаю, что у автора есть лучше и сильнее стихи и под собственным именем, и лишний раз это напоминает, что под громким именем всё сходит за шедевр и т.д.
Галина Ильина (ostrovityanka)14.11.2016
Смотрела в двухтомнике - авторитетное издание. Там нет. И по лексике, мне кажется, стих современен. Хотя мотивы Ахматовские. Я верю, что автор Светлана Семёнова.
Галина Ильина (ostrovityanka)14.11.2016
Обидно за автора. Ему уже и самопиар приписали, и разобрали стих по косточкам. Мне уже встречались ситуации, когда чужой стих размещали на своей странице без подписи. Может, от безграмотности, может не заморачиваясь. И этому стиху приписывали имя владельца страницы. Я так однажды "вела расследование" по поиску автора стиха Любови Козырь. Нашла. Интернет всё терпит. Но в чём виноват сам автор? "Отодвинув мечты..." - очень хорошее стихотворение. Давайте просто запомним, кому оно принадлежит.
Новокрещенова Алёна14.11.2016
Вот и я про это.
stillwater14.11.2016
Сначала только мечты отодвинем))


