Издать сборник стиховИздать сборник стихов
Отзывы
Просто фильм "Весёлые ребята" и только.
Игорь, не понял, можно более развернуто?
Это одна из начальных сцен кинофильма.
т.е. это просто мое чисто субъективное ощущение сливающихся слов?
Не знаю, но 80 лет назад, такая картина вызыаала весьма умилительные чувства. И Утёсов гениально обыграл её.
В первой строке имеются знаки препинания, которые имеют ОЧЕНЬ важное значение при чтении вслух. Надо уважать моменты молчания при прочтении, а не БУРОВаТЬ оптом - без остановки....
А мне сложней далось мягко окочание "нь" в "линеит день", а потом как преграда жесткое "вк" - "вкось". Про "сьс" Вы уже сказали.)
А, не одного меня коробит, значит не показалось...
Не коробит. Сложно читается.
да, неудачно слово подобрал, стих то в целом хорош, только вот эти помарки, не знаете есть ли какое название этому явлению, хотел бы почитать про него, но даже не знаю как загуглить?
У Андрея Рожкова был целый конкурс на эту тему - "Во власти сдвигологии". Гляньте, он внизу на первой странице конкурсной.
Мне кажется, что это можно назвать просто неблагозвучием звучание речи.)
есть и благозвучные сдвиги. идеальный случай - омофонические рифмы: Подрос вчерашний жеребёнок. Пора служить. И дико мне… Ведь ты как прежде же – ребёнок! Дай обниму… Иди ко мне. Сердечко горестью задело… Вспорхнула стая голубей. Служи, сынок, за мир, за дело, Чтоб небо было голубей. Майор воскликнул «По машинам!» Приказ когда-то надо ж дать… Ты из окошка помаши нам. Что тут попишешь? Надо ждать… рифмы-омофоны считаются самыми богатыми.
Да? Самыми богатыми? А кто так считает?
где-то когда-то вычитал в одной статье
Ну... А Вам самому нравится?
да, очень) выбор стульев хлопоты предложу подруге. у подруги ж опыта больше всех в округе
Смеюсь. Спасибо.)
оригинально звучит, не споткнулся ни разу при прочтении, возьму на заметку такой прием.
01.10.2016
Это обычно называют залипанием (не знаю есть ли для этого специальный термин, но кажется есть). Это когда в строке есть безударное слово, как в данном случае "вкось", оно как бы слипается с соседним словом. Но здесь автор специально отделил его с помощью тире, чтобы нивелировать этот эффект.
т.е. при прочтении надо сделать паузу, согласно пунктуации? Мне кажется канва повествования этого не предполагает. Хотя есть авторские знаки с другой стороны. Извините, что с утра заморочил, но вопрос правда интересный дляменя.
Технический недочёт называется сдвигология.
Андрей спасибо, я так понимаю его чисто интуитивно при прочтении вслух можно почувствовать? Скажи, в приведенном мной примере тире решает проблему или нет?
У стиха есть определённый ритм. И вслух читаешь в угоду ритму. Так что знаки препинания мало что решают. На мой взгляд правда. Загугли сдвигологию, викепендия выдаст нужную инфу. Если интересно, то как сказал Александр у меня был конкурс на эту тему. Там всего 9 работ, но они показывают что подобные стыки могут менять полностью смысл фраз, при прочтении вслух особенно. https://poembook.ru/contest/52 Когда анонсировал конкурс некоторые доказывали что это просто лексическая особенность языка, что всё в порядке. У меня на этот счёт другое мнение.
зайду, для меня тема новая, благо такой яркий пример попался. Я просто вспоминаю процесс редактирования своих стихов, и прихожу к выводу, что стараюсь избегать даже повторения звуков в соседних словах...
Слышится как ,, в кастрюле ".
Насчёт термина не уверен. Поскольку альтернативного смысла не образуется, я бы просто говорил о слипании. "Вкосьтруек"... Важнее понимать, за счёт чего это образуется, чем как называется. А образуется за счёт того, что ударение на односложное слово "вкось": 1. В естественной речи не проглатывается и не затушёвывается. 2. Является в ямбе сверхсхемным, из-за чего его хочется как-то приглушить. 3. Дополнительно кажется неестественным из-за того, что на следующем и предыдущем слоге тоже стоит отчётливое ударение. В итоге, когда ударение мы всё же начинаем проглатывать (пытаясь превратить слово в клитику -- слово, лишённое ударения), ухо наше стремится склеить "вкось" с соседом. Потому что в русском одно слово -- одно ударение. Исключения есть, их даже много, но они традиционно исключения (предлоги, скажем, или многие слова в устойчивых сочетаниях), а здесь знакомого исключения не узнаётся. И слово становится одно. Подчёркнутую паузу с двух сторон от вкось поставить тут тоже сложно: опять слишком резко выступает не положенное по схеме ударение. Самое смешное, что это далеко не всегда ошибка. Но всегда особенность, требующая того, чтобы её прочувствовали.