Ты наденешь гердан... (на украинском языке - Ти надінеш гердан...)

Ты наденешь гердан... (на украинском языке - Ти надінеш гердан...)
Пані Ярославі Юркевич,
майстрині – з повагою й удячністю
 
Ти надінеш гердан – і почуєш себе слов’янкою
У вінку із роси і в сорочці із льону небес,
Русокосою дівою, п’яною дикими танками,
Світлоокою мавкою, цвітом, що в маї воскрес.
 
…Ми приходим у світ хто під райдугами, хто під загравами,
А поважні батьки, без хули і без зайвих прикрас,
Називають Малушами, Любами і Ярославами,
Ще – Калинами, Данами, Зірками, Мальвами нас.
 
Ти надінеш гердан – візерунчастий, сяюче-сонячний!
В нього вплетено квіти, цілунки й тривоги доріг…
І в безмежжі світів тобі стане так легко і сонячно,
Що ніхто і ніколи тебе засмутити б не зміг.
 
Тож надінь свій гердан, Ярославо, Зоряно чи Ладонько,
І прямуй у весну, де зоря, як троянда, цвіте.
Ти своя в цім безкраї, що пахне і цвітом, і ладаном.
Ти своя… Хай без меж буде щастя твоє золоте.
 
17.04.2020