Вальтер Скотт - Песнь трубадура

В огне чувств пылая жарко,
Пел трубадур счастливый
О любви своей бескрайней
Под окном любимой:
- Нет ничего любви светлей,
И в сердце жить подруги,
И за любовь, из ста смертей,
За честь пасть трубадуру. -
 
В походе ратном, скинув шлем,
Он арфу в руки брал,
И о любви пел менестрель,
С кой встречи дома ждал:
- Нет ничего любви светлей,
И в сердце жить подруги,
И за любовь, из ста смертей,
За честь пасть трубадуру. -
 
Средь вражьих пик, под лязг мечей,
Без шлема и щита,
Он пел возлюбленной своей,
За други грудью став:
- Нет ничего любви светлей,
И в сердце жить подруги,
И за любовь, из ста смертей,
За честь пасть трубадуру. -
 
Увы! В той битве роковой
Он пал, убит врагами,
И, умирая, под броней
Он пел, шепча губами:
- Нет ничего любви светлей,
И в сердце жить подруги
Вечной песнею о ней
Честного трубадура...
 
***
THE TROUBADOUR
 
FROM THE SAME COLLECTION
 
Glowing with love, on fire for fame,
A Troubadour that hated sorrow,
Beneath his Lady's window came,
And thus he sung his last good-morrow:
"My arm it is my country's right,
My heart is in my true-love's bower;
Gaily for love and fame to fight
Befits the gallant Troubadour."
 
And while he march'd with helm on head
And harp in hand, the descant rung,
As, faithful to his favourite maid,
The minstrel-burden still he sung:
" My arm it is my country's right,
My heart is in my lady's bower;
Resolved for love and fame to fight,
I come, a gallant Troubadour."
 
Even when the battle-roar was deep,
With dauntless heart he hew'd his way,
'Mid splintering lance and falchion-sweep,
And still was heard his warrior-lay;
" My life it is my country's right,
My heart is in my lady's bower;
For love and fame to fall in fight
Becomes the valiant Troubadour."
 
Alas! upon the bloody field
He fell beneath the foeman's glaive,
But still reclining on his shield,
Expiring sung the exulting stave:
"My life it is my country's right,
My heart is in my lady's bower;
For love to die, for fame to fall in fight
Becomes the valiant Troubadour."