Валериан Гаприндашвили. Гиацинт (Перевод Мераба Меквабишвили).

Пока мы спали, гостем к нам пришел,
Как лебедь, свят и чист, шуршащий снег.
Предтеча дива подо льдом сокрытых рек
Явился к нам невинным малышом.
В бескрайней этой, нежной белизне,
Замерзнув, притупились наши чувства -
В ладу с творцом кристального искусства.
И даже смерть бессильна перед ней!
Я пью зимы застывшую красу
На грани пробужденного сознанья.
Душа дрожит. Я знаком скромного признанья
Тебе кусочек снега - гиацинт — несу!
Отзывы
Меквабишвили Мераб17.03.2018
Евгений, Ваш перевод сильнее. Больше наполнен содержанием первоисточника. Благодарю Вас.
Надеюсь, наше сотрудничество продолжится!
Таран Евгений17.03.2018
Непременно, Мераб! Спасибо за высокую оценку!

