Валериан Гаприндашвили. Гиацинт (Перевод Мераба Меквабишвили).
Пока мы спали, гостем к нам пришел,
Как лебедь, свят и чист, шуршащий снег.
Предтеча дива подо льдом сокрытых рек
Явился к нам невинным малышом.
В бескрайней этой, нежной белизне,
Замерзнув, притупились наши чувства -
В ладу с творцом кристального искусства.
И даже смерть бессильна перед ней!
Я пью зимы застывшую красу
На грани пробужденного сознанья.
Душа дрожит. Я знаком скромного признанья
Тебе кусочек снега - гиацинт — несу!