Непобедимый Ёжик – Властелин русского подлесья (9).

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ, ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ.
 
ТАНЕЦ У ПОДНОЖЬЯ СВЯЩЕННОЙ ГОРЫ.
 
 
 
Ты в любви неуязвим,
Сердцем груб и чёрств душой –
Терминатор!
 
Обманувшись в ласках милой,
Совершенства ищешь с новой.
Это верно.
 
Подпевай мне, улыбнись,
В ритме жиги закружись –
Бранль-бурре!
 
Жар в крови, истома чувств
Словом нежности звенит,
В виреле!
 
Не желаю перемен –
Молод, весел и силён!
Слава Богу!
 
Братья, нашей жизни суть –
Будь беспечен – счастлив будь!
Йо-хо-хо!
 
 
 
Среди моих доброжелателей и знакомых развернулась нешуточная борьба за право быть узнанными в героях пьесы. Дабы не разочаровывать никого из моих читателей я проявлю максимум изощрённой дипломатичности и неистребимой галантности, доставшихся мне от пращуров, непрестанно подвязавшихся в этих качествах, сказав уклончиво: люди, послужившие прообразами героев постановки, учтиво просят не принимать прочитанное вами за художественный вымысел автора, все описанные события имели место быть в жизни.
 
А поскольку я ещё слишком молод и не успел поседеть, испытывая сразу и всё на собственном опыте – многое было записано со слов людей далёких от Парнаса, чьи благодатные склоны, вытаптываются густо толкущимся в его округе стадом лукавых сатиров.
 
 
 
Лесная Фея, наделённая даром творить чудеса и менять по своему капризу собственный облик, являет танец своего желания.
 
 
Там где скалы гранитные
Круто срываются
В пену прибоя,
 
Её дом соткан ветрами
Дикого леса,
Необъятного Моря.
 
Забвенье, безумье, мечтание, жизнь –
В кружении танца.
В нём вся её страсть,
Трепет бурной души,
Тоска по любимому.
 
Он виделся ей: покоритель, герой,
Свободный от страха.
Взошедший на пик
Высочайшей из гор.
И пророчество сбылось!
 
 
Яркий свет слепит глаза, Фея не может угадать, кто тот человек поравнявшийся с ней. Взгляд синих глаз незнакомца подобно блеснувшей молнии обжигает девушку: она смущается, дыхание от волнения прерывается, но такое состояние нельзя показывать.
 
Кожа её щёк была прозрачно-бледной. В лучах же рассвета она играла тонким розовым румянцем, как и ясное утреннее небо над их головами.
 
 
- Вы видели мой танец? И что вам понравилось больше всего?
 
 
- Вкусив нектар жасмина,
 
Ароматы мяты,
 
Во славу праздника,
 
И в честь любви к тебе,
 
Пьян без вина,
 
Блаженство, испытавши,
 
Ты подарила мне глоток веселья, счастья!
 
Тобой я не устану восхищаться.
 
И вторя в хоровом многоголосье,
 
Твоих поклонников бесчисленного войска
 
Я громче всех воскликну: "Фея, ты прекрасна"!
 
 
- Вы спустились сюда сверху. Должно быть там, высоко в горах восхитительно. И что же Вы ищете среди сияния льда и безмолвия белых как саван облаков?
 
- Путь к самому себе.
 
- И только то?
 
- Вы говорите с уверенностью девушки, знающей ответ на вопрос, мучающий мудрецов всего мира. А сами что ищете здесь среди голубых гор?
 
- Всё наделённое красотой и талантом. Сегодня, я встретила Вас.
 
- И только то?
 
- Признайтесь, Вы проделали весь этот долгий и опасный путь ради меня, а не ради поиска святых истин.
 
 
- Несравненная Фея Леса,
 
(может уместнее – Фея Гор?)
 
Не устану, выражать Вам своё восхищение
 
Женщину можно ввести в смущение, сказав ей в лицо только чистую правду.
 
Я люблю Вас и люблю давно.
 
Вижу краску румян у Вас на щеках – подтверждающую моих слов правоту!
 
 
- Стихию и человека нельзя поженить. Почему же природа кажется нам столь прекрасной? Потому что мы вкладываем в неё наши собственные души. И ты тоже для меня как природа. Вот за это ты мне так дорог.
 
 
- Бесценная, моих стихов изысканную вязь
 
Сподобишься лишь только ты услышать,
 
Под шёпот звёздный я шепну в ушко:
 
«Моя навеки, как тебя люблю я»!
 
 
- Возвращайся с победой, и я исполню одно твоё желание.
 
 
Весеннее ликование природы возносится к белоснежным вершинам, вбирая в свой восторженный круг всю неисчерпаемость мира, подобно Чаше Святого Грааля, наполняемого животворящим пламенем Святого Духа, невидимо пронизывающего горы, ручьи, цветы – всё естество, и Фея растворяется в нём.
 
- До свидания, Фея, до скорого свидания!