Когда темно, не видно всех деталей

на "И свет ушёл, и краски подустали"
(Купреянов Иван) (полемизируя с)
 
И свет ушёл, и краски подустали.
Испанский стыд, китайская ничья.
И не соединяются детали
в нормальную картину бытия.
 
На сто кусочков совесть правду рубит,
их вместе невозможно удержать.
И сын бросает самодельный кубик
и просит никуда не уезжать…
 
Картина — нет, детали стали резче,
но этот вскрыл давным-давно гнойник
старик Монтень: нас мучают не вещи,
а наше представление о них.
 
Запомни, сын, рука быстрее глаза,
особенно когда рука судьбы.
Я срифмовал нарочно эту фразу.
И вот ещё чего запомнить бы:
 
За море нам, за скрип песка зачтётся,
за крохотный прогулочный баркас,
за статую, что держит мячик-солнце
на вытянутых бронзовых руках.
--------------------------------------
 
Когда темно, не видно всех деталей.
Плохая вошь, непьющий караул.
Иду к Монтеню, Моню не видали?
А Теню? Караульный грабанул.
 
Сейчас меня бросают, просят срочно
Закрыть на все замки, и Тень вам в нос.
Я был одним из этих ста кусочков,
К которому у совести вопрос.
 
Пока скрипит песок, ищу лазейки,
Как с водки перейти на хлебный квас.
Баркас мне в мяч, нас мучают не деньги,
Но их недоприсутствия у нас.
 
Я - статуя в костюмчике неброском,
(Теперь достань бумагу, и пиши):
"Когда прибор быстрее чувства мозга,
Цирульня за канавой - самый шик".
 
Меж нами стариками, скажем прямо,
Монтеней больше, чем у гор - морей.
Бокал и жизнь - одна и та же яма:
Желательно, ни капли не пролей.