Евангелие от Экзюпери

Евангелие от Экзюпери
ПРАВОСЛАВНЫЕ МЫСЛИ
 
* * *
 
И снова «житейское евангелие» Экзюпери, почти безошибочный писательский перевод «Нового Завета». Кое-какие мысли пытаюсь пересказать по-своему, в надежде сделать их доступнее.
 
«… Прежде всего я — житель. И спасу тебя, моя крепость, цитадель моя и обитель, от посягательств бесплодного песка. Я развешу звонкие рога по твоим стенам. Трубя, они предупредят нас о варварах.
 
Великая истина открылась мне. Я узнал: люди живут. А от того, где живут они, зависит смысл жизни.
 
В разных мирах живут не ведающие о царстве Божием и ведающие о нем.
 
Неверы смеются над нами, предпочитая воздушным замкам реальные, осязаемые.
 
Но радует только неосязаемое. И если кому-то хочется завладеть лишним стадом овец, то хочется из тщеславия. А утехи тщеславия нельзя потрогать.
 
Вот почему не находят сути моего царства те, кто перебирает то, что в нем есть. «У тебя есть овцы, козы, ячмень…» Кроме этого нет ничего у них самих, они чувствуют себя несчастными, им холодно. И я понял: они прозекторы (расчленители трупов. — Б.Е.) в мертвецкой.
 
И царство мое — вовсе не овцы, не поля, не дома и не горы, оно — то, что объединяет их, превращая в единое целое. Оно то, что питает во мне любовь. Те, кто любит его, как я, счастливы, как я, и мы живём с ними в одном доме.
 
Дом противостоит пространству, традиции противостоят бегу времени. Нехорошо, если быстротечное время истирает нас в пыль и пускает по ветру, лучше, если оно нас совершенствует.
 
Время тоже нужно обжить. Вот я и перехожу от праздника к празднику, от годовщины к годовщине, от жатвы к жатве…
 
Законы служат стенам моей крепости, они определяют устройство моего царства. Безрассудный пришёл ко мне и стал просить: «Освободи нас от уз своих запретов, и мы станем великими».
 
Но я знал: вместе со скрепами они потеряют ощущение целостности царства и перестанут его любить; ничего не любя больше, они потеряют самих себя, — и решил обогатить их любовью, пусть даже вопреки их желанию. А они, затосковав по свежему ветру, пожелали разрушить замок моего отца, где каждый шаг был исполнен смысла.
 
(Не хотел комментировать Экзюпери. Но не смог. Разве пройдёшь мимо в молчании, если звучат живые, горячие слова о главной беде нашего времени — о крушении европейско-американской цивилизации, бездуховного направления жизни, безумно и нагло отвергших законы и порядки предков. В словах Экзюпери — предупреждение всем нам о гибельном западном пути. Благо, не без Божьей помощи, стало доходить до нас святое святых — нельзя разрушать замок предков!.. Мы тоже ринулись по стопам разрушителей. Одумались. Объявили анархии бой. Правда, пока еще далеко не все. Быстро исправление не совершается. Разрушается, к несчастью, быстро…)
 
Но как любить дом, если в нем хаос, если, идя по нему, не знаешь, куда придёшь?
 
Что порадует людей, затерявшихся в мелькании недель, в слепых годах без праздников? Людей, позабывших благородную иерархию, ненавидящих успех соседа и желающих одного: чтобы все вокруг были одинаково несчастны? Люди эти создали смрадное болото, так откуда придёт к ним радость?
 
Я восстанавливаю силовые линии.
 
Я — воплощённая несправедливость и стою на пути естественных склонностей.
 
Я восстанавливаю иерархию там, где люди стали похожи, как капли воды, и растеклись болотом.
 
Я сгибаю полосу в лук. Но несправедливое сегодня окажется справедливым завтра.
 
Я торю дороги там, где о них постарались забыть и назвали спячку счастьем.
 
Что мне до стоячих вод их справедливости?
 
Я тружусь ради человека, созданного прекрасной несправедливостью.
 
Так облагораживаю я свое царство…»