Ариозо Германа. Перевод.
Ариозо Германа. Перевод.
Прости, небесное созданье,
Что я нарушил твой покой,
Прости, но страстного
Не отвергай признанья,
Не отвергай с тоской!
О, пожалей! Я, умирая,
Несу к тебе мою мольбу;
Взгляни с высот небесных рая
На смертную борьбу
Души, истерзанной мученьем
Любви к тебе, о, сжалься
И дух мой лаской, сожаленьем,
Слезой твоей согрей!
Арiозо Германа. Переклад.
Вибач, небесная істота,
Що я порушив твій спокой,
Вибач, та не роби бойкота,
Не відкидай мене з тугой!
О, пошкодуй! Я вже конаю,
И до тебе волаю я,
Поглянь з висот небесних раю,
Як залишаю я життя.
Душа моя уся в тортурах,
Любов до тебе це гаплик.
В мене зроста температура,
I наближаеться кiрдик.