Уильям Шекспир. Сонет 117

William Shakespeare
 
Sonnet CXVII
 
Accuse me thus: that I have scanted all
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds
And given to time your own dear-purchased right
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot not at me in your waken'd hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.
 
 
Уильям Шекспир. Сонет 117
 
Казни за то, что всем я пренебрёг,
тебе сполна чем должен отплатить
был за любовь. Мне жаль. Я был жесток.
И надобно вину мне искупить
за то, что отдавал себя чужим,
свой парус вольным подставлял ветрам,
что занят был собою лишь одним
и позабыл дорогу в светлый храм.
Дела мои прискорбные сочти,
догадки к доказательствам прибавь
и если сможешь, ты меня прости,
но только ствол презренья не наставь.
И сердце ты своё не очерстви –
ведь ты же добродетелен в любви.