Сонет N 50

Мне тяжело даётся долгий путь.
Конец его, который я искал,
Мне скажет, дав с дороги отдохнуть:
"Как много миль от друга проскакал!"
 
И конь, измучен горестью моей, 
Едва идёт под грузом скорби той.
Инстинкт бедняге говорит: быстрей
Не жажду расставаться я с тобой.
 
И шпоре острой не взбодрить коня:
Вонзать не раз я в шкуру в гневе мог -
Лишь стон в ответ, терзающий меня
Сильней, чем шпора с болью ранит бок.
 
Напомнит стон: в конце пути - печаль,
А счастье - в прошлом: поглотила даль.
 
Sonnet 50 by William Shakespeare
 
How heavy do I journey on the way,
When what I seek, my weary travel's end,
Doth teach that ease and that repose to say
"Thus far the miles are measured from thy friend!"
The beast that bears me, tired with my woe,
Plods dully on, to bear that weight in me,
As if by some instinct the wretch did know
His rider loved not speed, being made from thee:
The bloody spur cannot provoke him on
That sometimes anger thrusts into his hide;
Which heavily he answers with a groan,
More sharp to me than spurring to his side;
For that same groan doth put this in my mind;
My grief lies onward and my joy behind.