мессершмитт

поэзия устала. всё горбатей
земля, что под подошвами горит.
по небу (ж)уличённый в плагиате
порхает безработный мессершмитт.
 
он озирает бомбами окрестность,
и помысел его чернильно свеж,
но люди принижают человечность
простых непритязательных надежд.
 
они кричат, сбегая в чисто поле
от взрывов oцинкованной тоски,
оставив на привале равиоли,
потухшие костры и рюкзаки.
 
мычат коровы, удивляясь смерти.
природа выкорчёвывает жизнь,
разглаживая кожу против шерсти,
а ты стоишь и пялишься. молись!
 
куда вы удалились, дни лихие
моей мечты? куда летите вы
за мессершмиттом, выгибая выи
и стряхивая пепел с головы?
 
быть может, там в долине по-другому
несёт река могильный холод волн;
я ухожу, точней - впадаю в кому,
глубокий сон мой одухотворён.
 
поэзия уснула. стало старше
сознание и реже - беготня.
торжественно ржавеет в поле башня:
там сбитый мессершмитт зовёт меня.