Чудесный сон.
Страхов Б.Б.
Чудесный сон.
Стихотворный сценарий по сказке Люиса Керролла
Приключения Алисы в Стране Чудес.
Москва. 2015.
Действующие лица.
Алиса – девочка семи с половиной лет.
Сестра Алисы – двенадцать лет.
Кролик – слуга Герцогини, глашатай, руководит протоколом суда.
Слуги Кролика – Пат, Билл, 1-й слуга, 2-й слуга.
Червяк – сидящий на огромном грибе и курящий кальян.
Герцогиня – Придворная Королевы.
Лещ – Посыльный Королевы.
Лягушка-привратник – в доме Герцогини.
Кухарка – Герцогини.
Чеширский Кот – в доме Герцогини.
Заяц – У дома которого происходит чаепитие.
Болванщик – участник чаепития (шляпник).
Мышь-Соня – участница чаепития.
Королевские садовники – две карты червовой масти.
Валет червовый – хранитель королевской короны.
Король червовый – он же судья.
Королева червовая – жена Короля
Грифон – орёл.
Квази – черепаха.
Всевозможные зверюшки и карты различных мастей.
- 2 -
Картина № 1. Вниз по кроличьей норе.
Берег реки на фоне леса. На переднем плане в тени большого дерева сидят две девочки: постарше, – читает книгу, младшая плетёт венок. Дерево находящееся с краю сцены, должно быть с горизонтальной веткой, на которой, впоследствии, будет располагаться Кот, его Улыбка, его Голова. А с другого края – кустарник, куда скрывается, проходящий мимо Алисы Кролик. Речку нужно изобразить минимальными средствами: показать в левой части сцены четверть лодки с веслом и чуть-чуть речки (нечто синего цвета). Берег реки трансформируется: в кроличью нору, в длинный коридор со множеством дверей, в поле для игры в крокет, в берег моря, в судебный зал.
Алиса – Жара! И вода не спасает реки,
От скуки придётся плести мне венки,
Но лучше весёлую песенку спеть,
О том, как с сестрёнкою нудно сидеть!
А воздух, как будто, свинцом напоён
И он незаметно меня клонит в сон,
Становятся мысли уже непонятны,
Растягивая слова. Невнятны, несвязны, тягучи, приятны… Алиса засыпает, и дальнейшее всё происходит во сне. Новая мизансцена (поворот круга): фон тот же, но без старшей сестры, Мимо Алисы пробегает Кролик, смотря на часы, и скрывается в кустах, где подразумевается его нора.
Кролик – Как страшно, как страшно, что будет со мной!
Коль я опоздаю сегодня домой!
Алиса бежит за Кроликом, который исчез в норе закрытой кустарником.
Алиса – В норе он исчез, испарился, как дым,
Пожалуй полезу я тоже за ним.
Вопрос возникает: – Весьма непонятно
Как буду потом выбираться обратно?
Алиса скрывается за кустами. Комментарии Алисы из невидимой норы.
– Сначала нора идёт прямо и прямо,
Ползу я за Кроликом очень упрямо,
Но вот, как обидно, другая напасть:
Я, кажется, в пропасть решила упасть.
И в этом полёте, с собой рассуждаю,
Куда прилечу я, конечно, не знаю:
И в песенке что сочинила, хочу
Воспеть то что увижу и как я лечу:
Алиса напевая. – Колодец мой весьма глубок,
Но не возьму никак я в толк:
Иль время медленно идёт,
Иль падаю я целый год.
Я очень долго вниз лечу,
Насквозь всю землю проскочу,
Внизу наверно там, вот смех,
Все ходят ножками наверх?!
О, Дина, кошечка моя,
Как не хватает мне тебя,
Мышей здесь нет и кошек,
Повсюду много мошек.
- 3 -
Раскаты грома. Поворот круга: очень длинный коридор с большим количеством дверей. Все двери закрыты. Алиса сидит на куче старых листьев или мусора. Рядом с кучей стоит стол с прозрачной столешницей, на котором лежит небольшой ключик. Кролик быстро проходит мимо Алисы, которая преследует его.
Алиса – Опять я заснула, но кажется мне,
Что я нахожусь в очень длинной трубе!
Вот снова мой Кролик куда-то бежит,
Как прежде под нос свой он что-то брюзжит.
Кролик быстро проходит мимо Алисы.
Пускаюсь вдогонку, – желаю поймать,
Но вот за углом, потеряла опять,
Какой бесконечный, огромный здесь зал,
Куда же мой Кролик противный сбежал?
Напомнил сейчас этот зал, – коридор,
Где двери закрыты в нём все на запор,
Придётся задуматься: – Как же мне быть?
И как мышеловку быстрее открыть?
Вот столик я вижу прозрачный стоит,
И ключик на нём, замечаю, лежит,
И он, так мне кажется, есть золотой,
Но очень уж мал, ну совсем небольшой.
Берёт ключик.
Теперь мне всё ясно, и суть я узнала, –
Ключ этот не сможет открыть двери зала,
И мысль мне приходит другая теперь,
Что в зале, наверно, есть малая дверь!
Идёт от стола в правую сторону коридора, где находится шторка невысоко от пола. Нагибается.
Затратила только одну лишь минутку,
За шторкой в углу, нашла дверцу-малютку,
Чуть выше дверей обнаружила щель
И можно увидеть, что скрыто за ней.
Смотрит в отверстие.
За дверью находится узенький ход,
Наверно недавно его вырыл крот,
Там вижу в проёме, вдали чудный сад,
К столу возвращаться придётся назад.
Возвращается к столу и видит внезапно появившийся на нём пузырёк.
– Но здесь его не было, – вдруг пузырёк?
И это, наверно, на что-то намёк,
У горлышка есть небольшая бумажка
И надпись виднеется: – Выпей, бедняжка!
Сейчас мне придётся узнать, убедиться,
Что этим напитком нельзя отравиться:
Возможно, находится сильный в нём яд, –
Учесть, непременно, всё нужно подряд.
Но, кажется, всё же подвоха здесь нет,
Исполню, пожалуй, я этот совет,
- 4 -
Стеклянный сосуд осторожно беру, –
Волшебную жидкость из горлышка пью.
Занавес или поворот круга. Голос Алисы за сценой.
– Но что происходит, и что это, – шутка?
Ой, ой, уменьшаюсь, уже я, – малютка!
Меня новый вид очень-очень тревожит,
Надеюсь, что он в сад пройти мне поможет.
Теперь я пойду поскорее к дверям,
Но ждёт, как обычно, сюрприз меня там:
Ведь ключ на столе и теперь очень сложно,
При маленьком росте, достать невозможно.
Случайно под столик мой взгляд вдруг упал, –
Коробку большую он там увидал,
Внутри той коробки лежит пирожок
И рядом записка: – Отведай, дружок!
Какой же на это мой будет ответ?
Но думай, не думай, а выхода нет,
Судьба так решила, – на риск я иду,
Иначе, в тот сад я попасть не смогу.
И вот пирожок очень смело кусаю,
Каков результат будет, – это не знаю,
Пирог весь доела и рот вытираю,
Со мной, что случится теперь ожидаю.
Полна изумленья моя голова,
Теперь я забыла, звучат как слова,
Затем ощущаю, что я раздвигаюсь,
Словами, как выразить это, – не знаю.
Появляется Алиса.
Вот это чудесно – расти мне помог,
Весьма очень вкусный и сладкий пирог.
Ну, что же, опять изменилась и рада,
Хватаю ключ быстро, бегу к двери сада.
Затем, с огорчением, себе я призналась:
– Опять в «мышеловку», как видно, попалась!
Слышны шаги. Шаги вдруг знакомые очень я слышу, –
И Кролика кажется снова увижу!
Кролика пока не видно.
Одет он с иголочки, очень нарядно,
Во фраке шикарном, сидит на нём ладно.
Перчатки и веер в руках у него,
Боится хозяйку он больше всего:
- 5 -
Голос Кролика. – Беда будет, если чуть-чуть опоздаю, –
Побьёт Герцогиня, – уверен, я знаю,
Алиса – Так Кролик бормочет себе на ходу,
Навстречу, пожалуй к нему я пойду.
Но как же проблему свою разрешить,
Об этом у Кролика нужно спросить:
Появляется Кролик.
– Простите меня, не могли бы помочь…
Кролик исчезает.
К кому обратилась, – исчез быстро, прочь.
Перчатки и веер, он всё побросал,
И вновь, как и прежде, пустующий зал,
– Как узник сижу взаперти здесь одна,
Такая, наверно, мне участь дана.
Здесь душно! – Прохладу искать мне придётся,
Найти её, – плохо пока удаётся,
Вот веер валяется, – нужно поднять,
И он от жары будет как-то спасать.
Машет веером.
Прошедший денёк, я скажу, удивляет, –
Ну, кто так коварно меня изменяет?
Не знаю теперь, где моя вся семья?
С утра, оказалась, Алиса, – не я!
На самом-то деле, кто я, – как узнать?
А если стихи попытаться читать?
Уверена очень и знаю, – мой рот
Стихи, к сожалению, все переврёт.
Как дорожит своим хвостом
Малютка крокодил!
Урчит и вьётся над песком,
Прилежно пенит Нил.
Как он умело шевелит
Опрятным коготком,
Как рыбок он благодарит,
Глотая целиком.
Ещё ерунды не читала такой, –
Во мне поселился рассудок другой!
Теперь же уверена, так понимаю,
Что я не себя, а другую играю.
Тревога во мне, и сейчас ощущаю,
Что я потихонечку, но уменьшаюсь!
Алиса, прошу тебя, думай скорей,
Причина, – тот веер, он, – жуткий злодей!
- 6 -
Поворот круга. Так как Алиса уменьшилась, то её нужно показать на фоне одной или двух ножек стола.
Что делать мне нужно? Уже понимаю,
И веер коварный на землю бросаю!
Бросает веер.
Им, если б махать продолжала беспечно, –
Могла бы, пожалуй, исчезнуть навечно.
Ну, вот и прекрасно, беда пронеслась,
А я, как обычно, к норе понеслась…
Опять возникает всё та же преграда,
Такому событию буду не рада.
Алиса, голубушка, милая стой,
Ведь там на столе ключ лежит золотой;
А дверь заперта, чтоб пройти, как всегда,
Здесь старая, вновь, возникает беда.
Закрытою в зале придётся мне жить,
И буду я слёзы нередко в нём лить,
Опять в одиночестве, мне нелегко,
Шаги, вдруг, я слышу, – идут далеко.
Алиса – Конечно же Кролик пропащий идёт!
На этот раз что, интересно, несёт?
Идёт не спеша, возвращаясь, назад,
Бросая внимательно всюду свой взгляд.
Наверно пропажу найти свою хочет,
И тихо, под нос себе что-то бормочет:
Голос Кролик. – Меня, Герцогиня, как видно, побьёт!
А, может, и просто в тюрьму отошлёт!
Алиса – Те вещи, которые вмиг побросал
Нужны ему очень, иначе, – скандал,
Понятно, что ищет он: веер, перчатки, –
Играют, коварные, с Кроликом в прятки.
Помочь ему в это я очень желаю,
Но как это сделать, представьте, не знаю,
Внезапно опять всё вокруг изменилось,
А что-то и вовсе, совсем, испарилось.
Картина № 2. Билл вылетает в трубу.
Раскаты грома, вдали виден дом Кролика на фоне леса. На сцене Алиса и Кролик.
Алиса – Исчез зал с дверями и столик стеклянный,
Остался на месте, лишь Кролик печальный,
Во мне он служанку свою признаёт,
И тут же задание срочно даёт:
Кролик – Беги поскорее домой, без оглядки,
И веер ты мне принеси и перчатки.
- 7 -
Алиса – Как можно быстрее исполню приказ!
В зал И облик исчез мой из кроличьих глаз.
Алиса бежит по направлению к дому Кролика. Сцена движется, показывая дом Кролика, на дверях которого
Висит дощечка: «Здесь живёт Кролик».
Бегу по дороге, – вдали вижу домик:
Дощечку читаю, что там живёт Кролик,
Входит в дом, Изнутри дома слышен голос Алисы.
Открыла я дверцу, и вижу в углу:
Перчатки и веер лежат на полу.
Почти, что из дома уже выхожу,
И вдруг на полу, пузырёк нахожу:
– Его содержимое я проглочу,
Быть крошкою, вечно, никак не хочу!
Вот сделала только всего лишь глоток, –
Упёрлась макушкой своей в потолок,
Но скоро расти так совсем не желаю,
Тот злой пузырёк я на землю бросаю.
Поворот круга: тот же дом Кролика, только из окна высовывается огромная рука. Под окном находится теплица. Алиса комментирует происходящее внутри дома.
Алиса – А дело свершилось, теперь уже поздно, –
И жмут стены дома меня очень грозно,
Теперь нужно резко и низко согнуться:
– Хочу очень, но не могу повернуться?
Чтоб шею совсем не сломать мне свою,
Почти до колен я лицом достаю,
Закончилось действие злого напитка,
Но всё продолжается прежняя пытка.
Одна моя ножка в камине, видна,
Почти что по локоть, рука из окна,
Ужасно не ловкая, кажется, поза, –
Серьёзная это здоровью угроза.
Как было в семье всё прекрасно и просто,
Ведь дома была постоянного роста,
Опять я страдаю, опять я, – бедняжка,
Мне очень несладко, конечно, а тяжко.
Кролик подходит к двери дома.
– Эй, Мэри-Энн, мне отзовись, что с тобой?
Пожалуйста, дверь побыстрее открой!
Ты знаешь, что вид мой ещё не в порядке:
Большой нужен веер, а так же перчатки.
Ужасно рассержен, быстрей открывай,
Немедля перчатки и веер давай!
Алиса из дома. – Рукою дверь крепко, конечно, держу,
Её открывать ему тем не даю.
- 8 -
Кролик – Ну что ж, обойти мне придётся весь дом,
Не в дверь, так в окно я залезу потом.
Голос Алисы. – Ну, нет, ваша честь! Дело так не пойдёт!
А будет по-моему, – наоборот.
Задачу серьёзную надо решить:
Как этого Кролика лучше схватить? –
Машу очень резко рукой, наугад,
Его зацепила чуть-чуть, – он не рад.
Рука толкает Кролика в теплицу, слышится звон битого стекла.
Звон битого слышу я, снизу, стекла,
Наверно в теплицу его загнала.
Кролик сидит в неудобной позе на теплице. Над ним окно с огромной рукой.
Кролик – Со мною случилась большая беда,
Беги поскорее ко мне, Пат, сюда!
Прибегает Пат.
Никак не пойму, ты сказать можешь мне,
Что это торчит там, из дома в окне?
Она, как сумела, смогла в дом залезть?
Пат – Рука великана торчит, ваша честь!
Кролик – Со мной ты согласен? Не место там ей!
Оттуда убрать её нужно скорей,
Пат – Другому слуге прикажите, прошу!
Кролик – Пат, мне не перечь, я тебя накажу.
Ужасный ты трус и, к тому же, – лентяй!
Приказ я отдал, Пат, беги, выполняй!
Голос Алисы – Вот пальчиком только чуть-чуть шевелю –
Большая рука цепляет Кролика и Пата. Слышны крики: – Ай-Ай.
Два вопля я слышу, затем тишину.
Поворот круга: дом Кролика с огромной рукой. Слышен голос Алисы из дома.
Голос Алисы – Как действовать Кролик теперь будет снова?
К любым я событиям, в общем, готова,
Их первая, скажем, атака отбита,
Куда же пропала вся кроличья свита?
Проходит немного, – всего полчаса,
И вот мне доносится шум, голоса:
Явилась опять к дому кроличья рать,
Чтоб снова штурм новый пытаться начать.
Первый слуга из-за дома. – Эй там, кто на крыше, ловите верёвки!
Какой оказался ты, братец, неловкий.
Второй слуга из-за дома – Скажите, в трубу кто полезет сейчас?
Я, – толстый, и это, теперь, не для нас.
Появляется Билл с лестницей. Приставляет к дому лестницу и делает вид, что поднимается на крышу.
Первый слуга – Полезет сегодня в трубу только Билл, –
Вчера черепицы он много разбил,
Билл – Кому же иначе, – давно это знал,
Хозяин лишь мне лезть в трубу приказал!
Полный поворот круга, во время которого звучат комментарии Алисы о происходящем внутри дома. Появление дома на сцене должно совпасть с вылетом какого-то тела из трубы.
- 9 -
Голос Алисы – Его я жалею: – Билл, тоже, бедняжка!
И жизнь протекает его, очень тяжко,
Дела идут Билла, узнала, не гладко,
И здесь ему будет довольно несладко.
А кто там, в камине, шуршит и скребётся?
Увидеть меня, кто усердно так рвётся?
Алису прости, милый мой, дорогой, –
И бью очень сильно беднягу ногой.
Появляется дом Кролика с Рукой. Видно, что из трубы дома что-то вылетает.
Голос Кролик – По небу летит наш бедняжечка Билл!
Но кто, не пойму, им камин зарядил?!
Уже приземляется: – Ох! Ох! Ох! Ах!
Бегите скорее, ловите в кустах!
Голос Первый слуга. – Да кажется, – жив, пронесло и спасён!
Он цел, лишь немного, слегка потрясён.
Голос Второй слуга. – Ну как, Билл, делишки, держись, старина!
Я бренди стаканчик принёс, – выпей, на.
Голос Билла. – Спасибо! Чуть-чуть! Больше пить я боюсь,
Всё вам расскажу, но когда отдышусь.
Голос Кролика. – Вам нужно послушать теперь мою речь:
– Пожалуй, нам дом этот, нужно поджечь!
Вполне одной тачки достаточно ей!
Бросайте в окошко, но только точней.
Что-то влетает в окно дома. Слышится стук камней об стенку дома.
Голос Алисы. – Но я замечаю, и это мне странно,
Те камни, в полёте меняются явно,
Чудесное их, в пирожки, превращенье, –
Желанное есть для меня угощенье.
А если попробовать их, осенило!
Ну, что же, прекрасно, неплохо и мило,
Сейчас проглочу я один пирожок
И стану поменьше, хотя б на вершок.
Но лучше, пожалуй, мне парочку съесть,
То дверь нестрашна, – и смогу я пролезть!
Поворот круга: виден кроличий дом но без руки, и выходящую из него Алису.
Действительно – в дверь прохожу, и потом,
Я, в спешке большой, покидаю сей дом.
Алиса комментирует событие невидимое залу.
Алиса – И вижу такую картину я вдруг:
Собрались все слуги в большой очень круг,
И там, в середине, лежал бедный Билл,
С волнением тихо друзьям говорил:
- 10 -
Голос Билла. – Барона я вспомнил, а так же, – ядро,
Сильнейший удар мне пришелся в бедро,
Летел я по небу, как он, очень лихо, –
Наверно стрельнула меня вверх шутиха!
После реплики Билла поворот круга. Алиса на фоне дремучего леса.
Алиса – Меня, слуги Кролика, быстро узнали, –
За мной, кроме Билла, все дружно помчали,
Не ждала я их, и со всех своих ног,
Пустилась, как можно, скорей наутёк.
Уже два часа я в лесу нахожусь,
Мне страшно, конечно, но всё же держусь,
Пути все отрезаны, знаю, назад,
Дорога осталась одна, – в чудный сад!
Картина № 3. Червяк.
Поворот круга. Лесная поляна на фоне леса, в глубине стоит огромный Гриб, на шляпке которого сидит Червяк и курит кальян. Появляется Алиса.
Алиса – Желанье поесть вдруг приходит опять:
– Совсем бы неплохо большою мне стать!
Но, чтобы желание в жизнь воплотить,
Мне что-нибудь нужно поесть, иль попить.
Вокруг себя взором окрестность смотрю, –
Еды подходящей никак не найду,
Трава? – Не корова, – жевать не могу,
Съедобное дальше искать я пойду.
Вдруг вижу вдали, – гриб стоит, великан!
На шляпке курил с упоеньем кальян
Червяк, очень важный, огромного роста,
Сидел он довольный, спокойно и просто.
Поворот круга: появляется огромный Гриб, на шляпке которого сидит Червяк с кальяном.
Червяк – Скажи-ка мне, девочка, кто ты такая?
Алиса – Мне трудно ответить сейчас, я не знаю,
Меняюсь частенько, почти постоянно,
Со мной согласитесь, ведь это же странно?
Червяк – В уме, моя милочка, ты не своём!
Алиса – Давно это знаю, скорее в чужом,
Представьте, с утра много раз изменяюсь:
То быстро росту, а затем уменьшаюсь.
Стихи захотела читать, – что такое?
Одно говорю, а выходит другое!
А если со мною вдруг что происходит,
То память меня моментально подводит.
- 11 -
Мне сложно и трудно такое понять,
Но только прошу вас, меня не ругать,
Кому это нужно, никак не пойму?
Червяк – Отвечу конечно: больному уму!
Алиса в зал. – Придётся беседу такую прервать,
Хочу от Червя поскорее бежать,
Червяк – Сейчас очень важный совет дам тебе!
Алиса – Я слушаю вас, помогите же мне!
Червяк – «Папашу мне Вильяма» быстро прочти!
Стихи эти знаю, Алиса, учти!
Алиса – Но сударь, уже говорила я вам,
Стихи мне читать, – это форменный срам!
Папа Вильям, - сказал любопытный малыш, -
Голова твоя белого цвета,
Между тем ты всегда вверх ногами стоишь,
Как ты думаешь, правильно это?
В ранней юности, - старец промолвил в ответ, -
Я боялся раскинуть мозгами,
Но, узнав, что мозгов в голове моей нет,
Я спокойно стою вверх ногами.
Ты - старик, - продолжал любопытный юнец, -
Этот факт я отметил вначале,
Почему ж ты так ловко проделал, отец,
Троекратное сальто-мортале?
В ранней юности, - сыну ответил старик, –
Натирался я мазью особой,
На два шиллинга банка – один золотник,
Вот, не купишь ли банку на пробу?
Ты не молод, - сказал любознательный сын, -
Сотню лет ты без малого прожил.
Между тем двух гусей за обедом один
Ты от клюва до лап уничтожил.
В ранней юности мышцы своих челюстей
Я развил изучением права,
И так часто я спорил с женою своей,
Что жевать научился на славу!
Мой отец, ты простишь ли меня, несмотря
На неловкость такого вопроса:
Как сумел удержать ты живого угря
В равновесье на кончике носа?
- 12 -
Нет, довольно! – сказал возмущённый отец –
Есть границы любому терпенью,
Если пятый вопрос ты задашь, наконец,
Сосчитаешь ступень за ступенью!
Червяк – С тобою согласен, читала, ты, скверно,
По смыслу, там кое-что просто неверно!
Алиса, какой рост желаешь нести?
Алиса – Мне хоть бы немножечко, чуть подрасти!
Червяк – Алиса, кусай этот гриб и поймёшь:
С одной стороны укусила, – растёшь,
А если кусаешь с другой, – то узнаешь,
Что ты, моментально себя уменьшаешь.
Червяк исчезает.
Алиса – Но гриб очень круглый, и как я найду,
Где стороны эти, – никак не пойму?
Решенье приходит гриб весь обломать,
А стороны позже придётся узнать.
Пойдут все дела мои только на лад,
Когда попаду я в чудесный тот сад,
Но мне, пока, трудно найти те пути,
Которые могут к нему привести.
Поворот круга.
Картина № 4 Поросёнок.
Новая сцена: Фон – лес. Слева – дерево, за которым прячется Алиса, подслушивающая разговор Леща и Лягушки. Справа – дверь дома Герцогини, у которой стоит Лягушка-привратник. Мимо Алисы проходит Лещ в придворной ливрее и подходит к Лягушке, передаёт ему большой пакет. Они кланяются друг другу.
Лещ – Величества это указ, Герцогине,
В крокет, непременно играть нужно ныне.
Кланяются друг другу опять и лещ уходит. К дверям, где стоит Лягушка подходит Алиса и стучит в дверь. За дверью слышны истошные вопли и чихания.
Лягушка – Стучать в дверь не надо, сейчас объясню:
Ведь я не внутри, а снаружи стою,
Вы слышите? – В доме ужасный шум-гам,
И двери навряд ли, откроются вам.
Алиса – Мне в дом этот нужно немедля попасть!
Лягушка – Попасть, я скажу вам туда, – не напасть!
Проблема сейчас состоит только в том:
– А нужен ли вам вообще этот дом?
Алиса в зал. – Противно о чём-нибудь с ним говорить, –
Решаю немедля сама дверь открыть:
Её открываю, поспешно вхожу
И странную сцену я там нахожу?
Сцена поворачивается, показывая находящихся внутри дома: дверь открывается и входит Алиса, в комнате смрад, Алиса начинает чихать, Кухарка в чане мешает гороховый суп с перцем, Герцогиня сидит на колченогом табурете и качает завернутого в тряпки ребёнка, который беспрерывно чихает, кричит и хрюкает. Герцогиня тоже чихает. Рядом, на лавке, сидит улыбающийся Чеширский Кот.
- 13 -
Алиса – Увидев улыбку такого Кота!
Рассудка лишишься потом навсегда!
Кухарка – Так это Чеширский, известнейший Кот,
Показывать любит зубастый свой рот!
Полено, савок, щипцы, полотенце летят а сторону Герцогини с младенцем.
Алиса – Кидаться! Зачем? Вас понять очень сложно, –
Убить так ребёнка вполне, ведь, возможно!
Герцогиня – Алиса, не суйся в чужие дела,
И будешь, поверь мне, всегда ты цела.
Настала пора хорошо разогреться,
Играть чтоб в крокет, ну а после, – одеться,
Лови! – Твоя очередь нянчить младенца,
Пелёнки смени, – заверни в полотенце.
Уходит, кидая ребёнка Алисе. Алиса ловит и рассматривает ребёнка. Он плачет и извивается в руках Алисы.
Алиса – Никак мне нельзя оставлять его тут,
Те дамы его моментально прибьют.
Но что же с ним делать, понять не могу,
Из дома с ним в лес поскорей убегу.
Сцена поворачивается: на фоне леса, в левой части сцены – дерево, на ветке которого сидит Кот, а в правой – торец дома Герцогини, из двери которого выходит Алиса с ребёнком.
Алиса – Младенец мой плакать совсем перестал,
Но хрюкать теперь, к удивлению, стал!
Позвольте, но это совсем не ребёнок,
А есть настоящий, живой поросёнок!
Теперь как мне быть? И куда понесу?
Нет лучше, пожалуй, гуляй здесь, в лесу!
Поворачиваясь спиной к залу, и делая вид, что отпускает в лес поросёнка.
Алиса к Коту. – Скажите, куда мне придётся идти?
Кот – А нужно, простите, куда вам прийти?
Алиса – Но мне всё равно, лишь туда был бы путь!
Кот – Счастливо! Привет! Адрес ты не забудь!
Алиса, коль хочешь куда-то явиться,
Тогда путь любой для тебя пригодиться;
Препятствий не будет, их ты не найдёшь,
Туда без проблем и всегда попадёшь!
Алиса – Какие здесь люди, скажите, живут?
Счастлив ли их быт, и каков их уют?
Кот – Алиса, тебе укажу правой лапой, –
Болванщик живёт, но с больным очень папой,
Немного поодаль, машу теперь левой, –
Наш Заяц живёт, он – трусишка, несмелый.
- 14 -
Послушай, неважно, к кому попадёшь,
В уме своём, их, никогда не найдёшь,
Алиса – Позвольте, зачем, не нужны мне такие!
Кот – А здесь, извини, не бывают другие!
Скажу по секрету, сейчас, я тебе:
– И я, да и ты – не в своём мы уме.
Алиса – И я?! Ну, прекрасно, совсем интересно!
Откуда такое вам стало известно? –
Алиса в зал Что я не в себе иногда мне казалась…
Кот – А как ты бы здесь, расскажи, оказалась?
Алиса – Тогда докажите, пожалуйста, мне,
Что тоже находитесь в слабом уме?
Кот – Тебе о собаке, сейчас, расскажу,
И, что сумасшедший я, вмиг докажу:
– Ты знаешь, что пёс лает громко, рычит,
И хвост неподвижен, когда он сердит,
Представь на минутку, что пёс наш спокоен:
Виляет хвостом, – значит очень доволен.
А я, как ты знаешь, – Чеширский есть Кот,
Всё делаю в точности наоборот!
Пример убеждает, надеюсь тебя,
Что сдвинутый тоже немножечко я?
Кот – Алиса, скажи, что случилось с ребёнком?
Алиса – Вы мне не поверите, – стал поросёнком!
Кот – Что это случится, – я предполагал,
Скажу по секрету, – давно это знал.
Алиса – О Вашей улыбке пришлось мне узнать, –
Хочу это чудо сейчас увидать,
Давно я лелею такую мечту,
Кот – Ну, что же, Алиса, – желанье учту.
Алиса – Любезно Чеширский мне Кот отвечает
И медленно, медленно он исчезает,
Давно у Кота его тело пропало, –
Улыбка, лишь, в воздухе только витала!
На ветке, где сидел Кот, остаётся его улыбка, затем исчезает.
Поворот круга. Появляется домик с заячьими ушами. Алиса идет к этому дому.
Вперёд прохожу, – вижу дом небольшой,
И признаки всюду, – живёт здесь Косой,
На нём две трубы, – очень громко кричат:
Здесь заячьи уши, смотрите, торчат!
Повсюду меха, видно их и на крыше,
Кусаю свой гриб, чтобы быть мне повыше,
- 15 -
Затем ощущаю, – чуть-чуть подросла
И двигаюсь к дому, волненья полна.
Картина № 5. Чаепитие.
На фоне леса стоит дом Зайца. В центре сцены стоит длинный стол с чайной посудой. Мышь-Соня, Болванщик и Мартовский Заяц сидят с краю стола. Алиса подходит к столу.
Заяц – Простите пожалуйста, вас мы не ждали!
Внезапных гостей к нам не предполагали.
Всё занято здесь и свободных нет мест!
Алиса – Приборов здесь много, примите протест!
За стол не пускаете? – Очень сержусь,
Поэтому я самовольно сажусь!
Заяц – Попробуй, Алиса, немного вина!
Алиса – Бутылка с вином на столе не видна?
Заяц – Ещё бы, конечно, его здесь и нет! –
Такой, на вопрос получите ответ.
Алиса – Тогда, для чего было мне приглашенье?
Невежливо ваше, пожалуй, решенье,
Заяц – Садиться туда, где совсем вас не ждали,
Вы вежливость в этом какую видали?
Алиса – А я заявляю, что всё это смех,
Приборов здесь много, и хватит на всех!
Болванщик – Зачем обросла ты так сильно, мой друг, –
Я тему беру, теперь, новую вдруг.
И это, скажу я, совсем не годиться,
Придётся, Алиса, скорее подстричься,
Алиса – Неважно воспитаны, – это мне видно, –
Должно быть вам стыдно! Мне очень обидно.
Болванщик – В невежестве кто-то меня уличил?!
Ответа не будет, – нет веских причин,
Скажи мне, чем ворон похож на конторку?
Вопрос, как смышленому очень ребёнку.
Алиса – Вот это попроще, и будет милей,
Решать мне загадки всегда веселей,
Могу я, пожалуй, сейчас отгадать, –
Хотя и не знаю, что нужно сказать.
Заяц – Ответ, тебе кажется, ты уже знаешь?
И эту загадку вполне понимаешь?
Я думаю то, что всегда говорю,
Подвох в этой фразе, – тебе я дарю!
- 16 -
Алиса – Я с этим согласна, могу заявить:
– Приходится мысли свои говорить!
Ведь это, пожалуй, одно есть и тоже,
Болванщик – Совсем эти фразы, по смыслу, не схожи!
Сравните: я вижу всегда то, что ем,
Осмыслить нам просто, и нет здесь проблем,
Другой вам пример вот: я ем – то что вижу,
А можете, скажем, съесть длинную лыжу?
Скажите, сегодня какое число?
С такими часами мне не повезло,
Четвёртое, знаю, сегодня конечно!
Идут, к сожалению, очень неспешно.
Вынимает часы.
– Денька уже на два, мне кажется, видно,
Отстали совсем, – это очень обидно!
Алиса – Часы необычные вижу у вас!
На них есть лишь дни, ну а где же там час?
Болванщик – Алиса, видны на твоих, что, – года?
Алиса – Ну, нет! Ведь без пользы они всем тогда!
Болванщик – Вот видишь, согласна, и так же мои,
Показывать могут они только дни!
Алиса – Запутано сильно, я вас не пойму!
Болванщик – Понять это сложно больному уму,
Загадку мою ты уже отгадала!
Алиса – Потратила время на это немало.
Я думала долго, но, кажется, нет,
Сдаюсь, так какой же, скажите, ответ?
Болванщик – Не думал признаться, Алиса, об этом,
Ты знаешь, конечно, я тоже с приветом.
Алиса – Чем время на глупые шутки терять,
Советую делом себя занимать,
Болванщик – А если бы Время, Алиса, ты знала,
Такую бы чушь нам сейчас, не сказала.
Всего, разумеется, ты ведь не знаешь
И Время, представь, никогда не теряешь!
Алиса – Признаюсь, мне с ним не пришлось говорить,
А было желание только убить.
Болванщик – Тогда, к сожалению, всё тут понятно,
Мне слушать такое, – весьма неприятно.
Со Временем, если ещё ты не в ссоре,
Не страшно любое, поверь, тебе горе.
- 17 -
Девятый, представим, уже час утра, –
Идти на занятия нужно, пора,
А ты ему ласково шепчешь словечко,
Послушно оно, я скажу, как овечка.
И быстренько стрелки вперёд побегут,
К обеду, Алиса, тебя приведут,
Алиса – Я вас понимаю, всё это, – прекрасно!
Но есть здесь такое, что вовсе неясно!
Одна, очевидно, проблема видна, –
Не буду ещё я тогда голодна,
Болванщик – Сначала, согласен, возможно, что нет,
На это даю тебе полный ответ:
Открою секрет, что неплохо бы знать,
Ты стрелки на двух можешь вечно держать,
Тогда пригласил, помню, в гости нас Дятел,
А Заяц поссорившись с ним, – тут же спятил.
Затем, у Величества пел на концерте,
Огромный успех я имел, мне поверьте:
Ты мигаешь, филин мой!
Я не знаю, что с тобой!
Высоко же ты над нами,
Как поднос под небесами!
Болванщик – Талант на концерте мой очень блистал,
Один недовольный вдруг в зале сказал:
– Его, предлагаю сейчас отлупить,
Но Время сначала нам нужно убить!
И Время ужасно обиделось вдруг,
С тех пор, к сожаленью, ему я не друг,
Часы мои встали, им вряд ли идти,
Застыли навечно они на шести.
Алиса – Теперь мне понятно, теперь понимаю,
Здесь стол накрывают, но только лишь к чаю,
Болванщик – Алиса, мы чай постоянно здесь пьём,
И чашки не моем, – другие берём.
Когда до конца мы стола вдруг доходим, –
Беседу кончаем, другую заводим,
Алиса, пожалуйста, только для нас,
Ты вспомни хорошую сказку, рассказ.
Алиса – Я очень прошу, вас, меня извинить,
Но трудно мне сказку, сейчас, говорить.
- 18 -
Её нам расскажет любезная Соня,
Опомниться нужно ей только спросонья.
Соня – Вот жили и были давно три сестрички,
Носили не по две, а по три косички, –
Внимательно слушать, – рассказ начала,
Но было всё это давно, не вчера.
А жили, скажу вам, на дне как придётся,
Глубокого очень, поверьте, колодца!
Алиса – Скажи нам, а что они ели и пили? –
Своё как жильё убирали и мыли?
Соня – Таких я вопросов ещё не встречала,
Что будут вопросы, дурацкие, знала,
Алиса – А жили они, почему же на дне?
Соня – Рассказывать трудно, мешаете мне,
Тебе я, Алиса, уже отвечала:
Прервали меня, я начну всё сначала…
Заяц – Желаешь ещё выпить чашечку чаю,
Алиса, тебя жажда мучит, – я знаю.
Алиса – Ещё? Но ведь раньше его не просила,
И чай, как мне кажется, вовсе не пила!
Заяц – Сегодня, Алиса, совсем чай не пьёт,
Ей гордость напиться никак не даёт!
Болванщик – Ты меньше, дружище, пытался сказать, –
Учёность свою чтобы вам показать,
Идею свою я сейчас развиваю,
И дальше, послушайте, что заявляю:
– Со мной согласитесь, пить можно лишь больше,
Поверьте, так правильно будет и тоньше,
Алиса – Никто здесь не спрашивал вашего мненья!
Противно Вас слушать, уже нет терпенья.
Болванщик – Отмечу, на личность кто здесь перешёл?
Алисы ответ очень грубым нашёл!
Соня – Послушайте, важное нужно сказать:
– Я снова решила рассказ продолжать,
Сестрички, в колодце, совсем не тужили
На дне припеваючи, весело жили.
Алиса – Так-так, припеваючи, что они пели?
Соня – Алиса, с вопросами, вы, надоели!
Заяц – И мне чашка чистая тоже нужна!
Алиса – Находится рядом, смотрите, она.
- 19 -
Болванщик – Придётся, теперь, всем вперёд продвигаться,
Алиса – Не буду я больше с Зайчишкою знаться.
Грязнуля большая, к тому же и склочник,
Разлил на столе он стеклянный молочник,
Не Заяц, – убожество есть, чтоб вы знали…
Соня – И множество всюду они рисовали,
Алиса – А ты, сообщи, как об этом узнала?
И множество, мне непонятно, чего?
Понять не могу, что сейчас ты сказала,
Соня – Да очень всё просто – совсем ничего!
Алиса – Не знаю, но это не может так быть! –
Болванщик – Тебе я, Алиса, не дам говорить:
– И если не знаешь, так лучше молчи,
Спокойно на месте сиди, не скачи.
Алиса в зал. – Такое стерпеть я никак не могу
И в лес от стола, моментально уйду,
Я к ним никогда, никогда не явлюсь,
Хоть очень по лесу ходить я боюсь.
Уходит. Поворот сцены: Лес, на переднем плане большое дерево с дуплом, к которому подходит Алиса.
И вот, наконец, мне в лесу повезло, –
Я дерево вижу, в котором дупло.
Дупло всё закрыто, – внутри видна дверца!
Забилось в надежде моё очень сердце.
Залезает в дупло
Комментарии Алисы из дупла
Волнуюсь я очень, к дверям подхожу,
Её открываю и что нахожу?! –
В знакомый и длинный я зал попадаю,
Там ключ со стола моментально хватаю:
Бегу к двери лаза, её открываю,
Волшебного гриба кусочек съедаю,
Вот маленькой стала, совсем изменилась,
И в сад, наконец, вожделенный явилась.
Сцена № 6 Королевский крокет.
Новая сцена: ботанический сад, в глубине сада два садовника червовой масти красят белые цветы в красный
цвет. Перед садом свободное пространство, по которому будет проходить королевская свита,
А позже – игра в крокет. В левой части сцены стоит дерево с горизонтальной веткой, на которой появится Улыбка, а затем и Голова Чеширского Кота.
Алиса – Картину я вижу такую в саду:
Садовники в красное, точно в бреду,
Огромные очень кусты белых роз,
Старались покрасить: – Зачем, вот вопрос?
Подходит к садовникам Алиса. Садовники (хорошо бы в терцию, если возможно).
– Сажали мы красные розы когда,
Случайно на клумбе смешали цвета.
- 20 -
За промах, иначе сказать, несуразность,
Нависла над нами, вдруг, смерти опасность.
Сама Королева грозит, боже мой,
Потерян теперь навсегда наш покой,
Всё белое очень, представьте, не любит,
Нам головы, если увидит, отрубит.
Слышна барабанная дробь.
Идёт Королева! А с нею и смерть!
Придётся на плахе нам здесь умереть.
Садовники падают на землю карточной рубашкой вверх. Шествие карт различных мастей (шестёрки – солдаты с копьями), валеты, дамы, короли, тузы различной масти. Идёт Королева (червовая масть) с двумя пажами. Завершает процессию Король (червовая масть).
Комментарии Алисы отражают действия, которые должны происходить на сцене.
Алиса – Осталась стоять, только я лишь одна,
Но мне Королева пока не видна,
И вот, наконец, появились солдаты,
На солнце блестит их оружие, латы.
Солдаты идут, у них копья в руках,
Наводят их лица, на всех, жуткий страх,
Придворные движутся мимо, из свиты,
Одежды крестами у них все расшиты.
Идут королевские бойко детишки,
Наряды их пёстры и ярки, как книжки,
Различных мастей гости важные шли:
Здесь Дамы, за ними Тузы, Короли.
Знакомый мне Кролик трусцою бежал,
Как листик осиновый очень дрожал,
Всех он, как обычно, ужасно боялся,
Со всеми любезен и всем улыбался.
Тяжёлой походкой шёл славный Валет,
Важнейшую службу несёт тридцать лет:
Хранит он в ларце, очень важную «трону»
Прекрасную вещь, – золотую корону.
И вот Королева идёт, наконец,
Блистает её королевский венец!
Идёт величаво, идёт не спеша,
А следом за нею идут два пажа.
Процессию всю завершает Король,
Такая наверно его, значит, роль.
На сцене: Король, Королева, Валет, Кролик, Палач – слева, а лежащие на земле садовники поближе к Алисе – справа. Королева обращается к Валету, показывая на Алису.
Королева – Что это такое? – Возникнул вопрос:
– Кто странную масть нам такую принёс? –
- 21 -
– Ну что ты молчишь? – Ничего не известно?
А знать мне об этом весьма интересно!
Я очень сердита, уже вне себя,
Дитя, мне скажи, а зовут как тебя?
Алиса – Величество ваше, зовут все Алисой,
В зал. И я улыбаюсь ей хитрою кисой,
Секрет сообщу, будет вам интересно:
– Величество, – карта, мне это известно!
Королева – А это валяется кто здесь, признайтесь?
Алиса, немедленно мне объясняйтесь!
Алиса – Я, Ваше Величество, вам отвечаю,
Что вижу впервые, совсем их не знаю.
В зал. Ответ, видно мой, очень дерзко звучит,
И этим её, Королеву, он злит,
Она свирепеет, почти – дикий зверь,
И гнев обуял её очень теперь,
Королева – Палач! – Где ты там? Подойди, ну-ка ей,
Ты голову с плеч отруби поскорей!
Алиса – Таких, к моей радости, прав у вас нет!
В зал. Величеству это бросаю в ответ, –
Даю Королеве хороший отпор,
Теперь палача мне не страшен топор,
Королева – Валет! О садовников что ты узнаешь,
И мне, поскорее, о них всё расскажешь.
Алиса – Лежащие, подняты им по приказу,
Валет подбегает к лежащим картам, их поднимает, – видна масть червовая, узнал в них садовников. Бежит к Королеве в левую часть сцены, жестикулируя и качает головой.
Узнал в них садовников бедных, он сразу,
Затем к Королеве быстрей прибежал,
И что о садовников знал, – рассказал.
Королева – Намеренья этих «голубчиков» ясны,
Для власти они очень, очень опасны!
Здесь белые вижу я розы растут,
На лобное место пусть их отведут!
Садовники бегут к Алисе и падают на землю.
Алиса – Садовники быстро ко мне все бегут,
Спасенья от девочки, бедные, ждут,
Садовники – Алиса пожалуйста, нам помоги,
Смертельный топор ты от нас отведи!
Алиса – Не бойтесь, друзья, обещаю я вам,
Казнить никого, это знайте, не дам.
Накрывает их наплечной накидкой. Прибегают солдаты – Алиса разводит руками (никого нет), солдаты то же машут руками (ну и ладно), и бегут к Королеве в левую часть сцены.
- 22 –
Явились солдаты, но некого брать,
Вернулись к Величеству, нужно им врать:
Солдаты – Поход наш закончен и вот результат:
Они без голов где-то в яме лежат!
Королева – Казнили садовников, их уже нет!
Спокойно играть теперь можно в крокет,
Все уходят кроме Алисы и Кролика. Кролик подходит к Алисе.
Кролик – Погода сегодня, отмечу, прекрасна!
Алиса – Я с этим не спорю, конечно согласна.
Скажите, а где же теперь Герцогиня?
Кролик – Прошу, пусть по тише звучит это имя!
Мне кажется, что её скоро казнят! –
Алиса в зал. Опять у меня вопросительный взгляд?
Кролик – Дала Королеве достаточно очень
Весомые десять, представьте, пощёчин!
Алиса в зал. – Я в полном восторге и громко ф-ф-ф-фырчу,
Кролик – По тише, пожалуйста, – я так хочу.
Алиса, прошу вас, Алиса, по тише!
Величество может вполне нас услышать.
Кролик уходит. Появляются участники игры в крокет с молоточками в руках: валеты, дамы тузы различных мастей руководит игрой Королева. На поле жуткая неразбериха: все машут молотками, спотыкаются, падают, встают, кричат.
Королева – Теперь начинаем: Всем, всем по местам!
Придётся, немедля, в крокет играть вам!
Алиса – Ту битву, игрою назвать как-то трудно,
Играли весьма и весьма они дурно,
Все правила были, конечно забыты,
Поэтому многие были избиты.
Величество злится, истошно кричит,
И голову срочно отсечь всем грозит,
Но вот от игры Королева устала,
Затем отдохнув, начала всё сначала.
Отсюда, неплохо найти мне бы путь,
Который помог бы скорей улизнуть,
Чтоб с публикой этой мне больше не знаться,
А главное, чтоб с палачом не встречаться.
Пока говорила, что думала вслух, –
Возникло в ветвях надо мной что-то вдруг!
Не сразу, с трудом, но я всё ж поняла:
Улыбка, конечно, Кота там была.
Алиса поднимает голову к верху. В ветвях дерева, под которым стоит Алиса возникает улыбка Кота, а затем и его голова.
- 23 -
Потом проявилась и стала видна,
Огромная очень его голова:
Кот – Алиса, скажи, как идёт здесь игра?
Алиса – Поверьте, но я в ней не всё поняла.
Игра, как нестранно, идёт здесь без правил,
Давно, мне так кажется, ум их оставил!
Кот – Понравилась ли Королева тебе?
Алиса – Величество вовсе сейчас не в себе!
Внезапно к Алисе подходит Король.
Король – Ведёшь с кем беседу, Алиса, сейчас? –
Представь мне его, – тем обрадуешь Нас!
Алиса – Пожалуйста, это – Чеширский есть Кот,
Со мной об игре он беседу ведёт.
Король – Мне руки целуй, – так Король пожелал!
Кот – Я рук никому, никогда не лизал,
Особого очень, желания нет!
Король – Заплатишь, Кот, кровью за этот ответ!
– Терпеть эту морду я здесь не хочу,
Отдайте, немедля, её палачу! –
Король убегает, но тут же возвращается с Королевой и Палачом. Они подходят к Алисе. Всё происходит под деревом, на ветке которого красуется голова Кота.
Королева – К тебе королевский, Алиса, весь двор,
Пришёл, чтобы ты разрешила наш спор.
Палач – Могу доказать, что бесспорно одно:
Кота голова, это видно давно, –
Отрублена! Дважды, поверьте мне, с плеч
Никто не сумеет, уверен, отсечь.
Король – А я не согласен, одно только знаю,
И это всегда и везде утверждаю:
– Раз есть голова, – непременно топор,
Её отсечёт, остальное есть вздор!
Королева – Взялись опять спорить? – Прошу замолчать!
И всякую чушь прекратите болтать.
Иначе палач ваши головы рад,
Рубить без разбора он будет подряд.
Алиса – А чтобы бессмысленный спор Ваш разрушить,
Такое решение нужно послушать:
– Свою усмирить, предлагаю, гордыню:
Сюда, на совет наш, позвать Герцогиню!
Она на вопросы ответить нам сможет,
На те, что вас очень, я знаю, тревожат,
Королева – Немедля ответ на вопрос дайте мне:
– А где Герцогиня? …
Король – Она же в тюрьме!
- 24 -
Королева – В тюрьму, Я, конечно, её заточила,
Сама виновата, – была ведь причина!
Ей дайте свободу, – ведите сюда,
Драчливость у ней отобью навсегда!
Все уходят, кроме Алисы. Появляется Герцогиня.
Алиса – И вот Герцогиня пред всеми явилась,
А Морда кошачья, уже испарилась,
Палач удалился топор свой точить,
Ушёл и Король, чтоб в крокет всех учить.
Картина № 7 Повесть черепахи Квази.
Алиса – Затворница, вижу, весьма изменилась,
Спокойной и сдержанной к нам заявилась,
Смягчилось, как видно, теперь её сердце –
В тюрьме, очевидно, дают суп без перца.
Вдруг мысль у меня в голове засияла, –
Я кажется, новое что-то познала!
Об этом должны все узнать непременно:
– Закон я великий открыла, наверно!
От перца, я знаю, теперь, – все перечат!
Но вы не забудьте, им так же и лечат,
Представьте, от уксуса, – только куксятся,
Но чаще, приходится нам раздражаться.
От сдобы, мы знаем, ужасно полнеют,
Солидный, поэтому вид все имеют,
Вино, если выпьют, то сразу винятся,
Затем начинают играть, баловаться.
Герцогиня подходит к Алисе.
Герцогиня – Алиса, пожалуйста, мне расскажи,
Какие впились в тебя думы-ножи?
Мораль я во всём, ты представь, нахожу…
Алиса – Сейчас не сумею, потом расскажу.
Возможно её, в этом случае нет!
Герцогиня – Послушай, Алиса, теперь мой ответ:
– Достаточно просто найти нам мораль,
Коль мысли развития видишь ты даль.
Немного терпения нужно иметь,
Умением, так же, неплохо владеть!
И если мораль вы поймали за «хвост» –
Словами оформить, – приём будет прост.
- 25 -
Алиса – Как любит повсюду мораль находить!
В зал Большое желанье, – ей нагрубить,
Высочество чувствует это, и злится,
И больно меня ущипнуть норовится.
Желания ваши вполне мне понятны,
Они мне, представьте, совсем неприятны,
Герцогиня – Имеешь задумчивый вид ты опять,
О чём же ты думаешь, можно узнать?
Алиса – Но вот почему Герцогиня дрожит?
– Пред ней Королева судьёю стоит!
Появляется Королева.
Величество грозный имеет свой вид, –
Хорошего даме ничуть не сулит.
Королева Герцогине.
– Законы известны тебе, это знаю,
Угрозы свои я всегда выполняю!
Ты нас, Герцогиня, немедля оставишь,
Иль тело своё навсегда обезглавишь!
Алиса – И вот Герцогиня подумала трезво,
Затем повернулась и мигом исчезла,
Герцогиня уходит.
Такую мораль всем неплохо бы знать:
– Приказы приходится нам выполнять!
Королева к Алисе – А, Квази, не знаешь, кто это такой?
Алиса – Не помню! А что это, – новый герой?
Королева – Тогда, мы сейчас же с тобою пойдём,
Грифона, конечно, мы быстро найдём.
Алиса, он Квази немедля покажет,
А Квази тебе, остальное расскажет.
Появляется Грифон.
Королева Грифону – Алисы приказы тебе выполнять,
А я исчезаю, в крокет чтоб играть.
Королева уходит.
Алиса – Помочь Королева просила мне вас,
Чтоб Квази нашли, непременно, сейчас:
– Быстрее узнать и услышать хочу
Секрет или тайну, – за всё заплачу.
Поворот сцены.
Декорация та же, как в первой сцене. Берег реки можно осмыслить, как берег моря, убрав лодку и включив шум прибоя. Квази (черепаха) лежит на берегу
Грифон к Квази – К тебе посетитель, он жаждет узнать,
Что ты интересное можешь сказать,
Таков Королевы серьёзный наказ,
Послушаю, тоже тебя я как раз!
Квази – Пожалуй могу кое-что рассказать,
Но слово, Алиса, должна ты мне дать, –
- 26 -
Вопросы отставить, я очень прошу,
Иначе рассказ свой вам не завершу.
Когда черепашками малыми были,
Учиться наукам мы очень любили,
Не знали, пожалуй, не ведали горя,
А школа, представьте, была на дне моря.
Учитель наш был, я скажу, старым плутом,
Мы звали его, не поверите, – Спрутом,
Алиса – А Спрутом вы звали зачем, почему? –
Услышать ответ я немедля хочу!
– Не буду, Алиса, с тобою ругаться,
А разве так трудно тебе догадаться?
Причина, за что его звали все Спрутом, –
Я помню: – Ходил он всегда с толстым прутом!
Алиса, ты в школе училась когда,
Наверно догадливой там не была?
Алиса – Какие, скажите, там были предметы?
На это услышать желаю ответы.
Квази – Мы много предметов должны были знать,
Но главный, – как правильно нужно дышать,
«Скольжение» все черепахи любили,
И даже «Хождение» мы проходили.
Затем, «Умиление» мы изучали,
И очень прилежно его «Причитали»,
Алиса – Прошу объяснить, это что, – «Причитать»?
Довольно мне трудно, представьте, понять.
Квази – Алиса, меня удивляешь теперь!
Такое поймёт примитивнейший зверь!
Ведь книжки, уверен я, много читаешь,
А я бы сказал, что ты их, – причитаешь!
Мы классиков, только всегда изучали,
Нам знанья глубокие очень давали,
Не знали, поверь мне, мы школьную скуку,
Учили особую очень науку.
Её постоянно всем нам задавали, –
Мы в классики, помню, недурно играли!
Алиса – А долго, скажите, занятия шли?
Квази – Дурацким, ужасно, вопрос мы нашли.
Мозги по частям педагога берём,
Как все, ты представь на минутку, займём,
- 27 -
Нужды в педагоге совсем уже нет, –
Бежим мы домой! Дал я полный ответ?
Наверно ты слышала, что говорят:
Ума не придётся ему занимать!
Теперь, я надеюсь, тебе всё понятно?
Разжёвывал очень подробно и внятно!
Грифон – Ну хватит болтать, эта тема стара,
Нам новую брать, – наступает пора!
Ты, Квази, скажи, что ей надобно знать,
Кадриль, чтоб с омаром идти танцевать!
Квази – Сейчас попытаюсь, тебе растолкую,
Кадриль танцевать как придётся морскую,
Омара, наверно, ещё не видала?
Алиса – Его я за ужином…
В зал. Только едала!
Грифон – Послушай-ка, Квази, тебе помогу:
Стоят все подряд на морском берегу,
Квази – Ошибка большая, – стоят в два ряда,
Придётся поправить дружочек тебя:
Все делают вместе два шага вперед,
Грифон – Конечно назад, здесь, мой Квази, всё врёт,
Повторы затем, и ты этому рад,
И вот, потихоньку идут все назад.
Омара мы за руку быстро берём,
Батман небольшой и, вдруг шагом идём,
Затем отдыхаем, и «па-де-труа»,
Квази – Согласен с тобою, ты прав, как всегда!
Омара покрепче в руках вы держите,
И в море подальше кидайте, дышите,
Плывите за ним, если нужно, ныряйте,
Омару уплыть от себя не давайте.
Но к берегу плыть непременно опять,
Всё заново там предстоит повторять,
Фигуры был первой лишь это показ,
На этом закончу свой яркий рассказ.
– Теперь, в заключении, я вам спою
Прекрасную, старую песню свою:
Говорит треска улитке: «Побыстрей, дружок, иди!
Мне на хвост дельфин наступит – он плетётся позади.
Видишь, крабы, черепахи мчатся к морю мимо нас.
Нынче бал у нас на взморье, ты пойдёшь ли снами в пляс?
Хочешь, можешь, можешь хочешь ты пуститься с нами в пляс?
- 28 -
Ты не знаешь, как приятно, как занятно быть треской,
Если нас забросят в море и умчит нас вал морской!»
«Ох! – улитка пропищала. – Далеко забросят нас!
Не хочу я, не могу я, не хочу я с вами в пляс.
Не могу я не хочу я, не могу пуститься в пляс!»
«Ах, что такое далеко? – ответила треска. –
Где далеко от Англии, там Франция близка.
За много миль от берегов есть берега опять.
Не робей, моя улитка, и пойдём со мной плясать.
Хочешь, можешь, можешь, хочешь ты со мной пойти плясать?
Можешь, хочешь, хочешь, можешь ты пойти со мной плясать?»
Квази – Что в море находится рыба, слыхала?
Я очень надеюсь, – треску ты видала?
Алиса – Во рту хвост держала, сама в сухарях,
В зал Её нам на стол подавали на днях.
Грифон – Алиса, вопрос вот любимейший мой:
– Треску, почему так назвали треской? –
Болтает немало, а смысла, в том, нет! –
Тебе нужно дать было этот ответ:
Часами она чепуху говорит,
А дельного мало, лишь, только трещит,
Друзья её, любят болтать без умолку,
Беседуют долго, но мало в том толку,
Приходит к ней в гости солиднейший Сом,
И он сомневается очень во всё,
Частенько к ней Щука одна заплывает,
И «щучит» подряд всех, ведь всё она знает!
Ныряет к ней в гости один старичок, –
Склеротик, солидный весьма Судачок,
Все вместе, когда собираются там, –
Поднимут ужаснейший шум, тарарам!
С утра происходит такое до ночи,
Судачить все любят достаточно очень,
И вот, ужасающе громкий тот шум,
Белуге, представь, повредил её ум.
Страдает теперь она знаю, бедняжка,
Я слышал болеет, как правило тяжко,
Белужья головушка кругом идёт,
Поэтому громко она так ревёт.
Квази – Ты нам почитай, я прошу, что-нибудь,
Подумай о смысле, его не забудь.
- 29 -
– Читай нам, пожалуйста «… голос лентяя»,
Стихи я прекрасно на память все знаю!
Алиса – В омаре все мысли, а также в кадрили –
Стихи эти будут без смысла, другие:
Это голос Омара, Вы слышите крик?
Вы меня разварили! Ах, где мой парик?
И поправивши носом жилетку и бант,
Он идёт на носочках, как лондонский франт.
Если отмель пустынна и тихо кругом,
Он кричит, что акулы ему нипочём.
Но лишь только вдали заприметит акул,
Он забьётся в песок и кричит караул!
Грифон – Такое уродство не слышал я в школе,
Всё это ужаснейший вздор, и не боле, –
Попробуй, пожалуйста, «шёл я однажды…»
Похвально прочтёшь, – прочитаешь нам дважды!
Квази – Алиса, тебе эту всю ерунду,
Не надо читать, смысла в том, не найду!
А хочешь – тебе мы станцуем, споём,
И, каждый отдельно, но можем вдвоём,
Алиса – Я песенки слушать люблю очень-очень,
Когда вечереет, день движется к ночи.
Квази поёт противным голосом:
Еда вечерняя, любимый Суп морской!
Когда сияешь ты, зелёный и густой, -
Кто не вдохнёт, кто не поймёт тебя тогда,
Еда вечерняя, блаженная Еда!
Еда вечерняя, блаженная Еда!
Блаже - э - нная Е - да - а!
Блаже-э-нная Е - да - а!
Еда вече-е-рняя,
Блаженная, блаженная Еда!
Еда вечерняя! Кто, сердцу вопреки,
Попросит сёмги и потребует трески?
Мы всё забудем для тебя, почти
Задаром, данная блаженная Еда!
Задаром данная блаженная Еда!
Блаже-э-нная Е - да -а!
Блаже-э-нная Е - да -а!
Еда вече -рняя,
Блаженная, блажен – ная еда!
- 30 -
Грифон – Неплохо звучит, ты, ещё повтори,
Иль новую песенку нам сотвори!
Но лучше закрытым держать тебе рот,
Громкий, внезапный глас:
– Прошу всем немедленно встать, – Суд идёт!
Картина № 8. Кто украл КРЕНДЕЛИ?
Судебный зал – это может быть тот же зал с дверями, но только без дверей. Два трона для Короля – судьи и Королевы (червовая масть), скамья для зверушек – присяжных, конторка для Кролика, ведущего протокол суда, за которой он оглашает обвинение, трубит и стучит молотком по дереву. Место для Алисы, которая значительно больше остальных участников суда. Стоящий Валет (червовая масть), закованный в кандалы и охраняемый двумя солдатами. И, если позволяет размер сцены – публика: карты разной масти. Комментарии можно отдать Алисе или Ведущему, если регламент позволяет, а можно обойтись и без них. Я не стал их вымарывать для лучшего понимания происходящего действия. Если комментарии не приемлемы, то смотрите диалоги.
Алиса – Судебный был зал необъятно огромный:
На троне Король и, как видно, червовый,
А рядом сидела его Королева,
Бросала в зал взгляды ужасного гнева.
Повсюду зверюшки и карты сидят,
Закован Валет, он стоит меж солдат,
И Кролик-трусливый, конечно, там был,
Суда протоколом он руководил.
Стол, с блюдом большим, в самом центре стоит
И он пробудил у меня аппетит:
– Сейчас мне покушать, совсем бы не худо,
Поела бы всё с кренделями я блюдо.
Скорее бы суд свой они завершали,
Да чай с угощением всем подавали,
Несбыточность этого я понимала,
Свершилась мечта чтоб, – желания мало.
Судьи на себя, разумеется, роль
Величество взял, – несравненный Король,
Корона одета его на парик,
Ходить так, конечно, совсем не привык,
Суда протокол ему нужно блюсти,
Без этого суд невозможно вести,
В присяжных, – зверюшки одни только были,
На грифельных досках они все строчили
Свои имена, постоянно писали,
Иначе, запомнить их, способ не знали.
- 31 -
Король – Глашатай, читай поскорей обвиненье –
Такое недавно я принял решенье!
Алиса – Король волю, вдруг, так свою проявил,
И Кролик три раза, затем, протрубил!
Кролик три раза трубит.
Кролик Дама червей напекла кренделей
В летний погожий денёк.
Валет Червей был всех умней
И семь кренделей уволок.
Король обращается к присяжным.
– Обдумайте быстро, потом дайте мне
Решение ваше, своё резюме.
Кролик – Величество ваше придётся поправить,
Суд в нужное русло хочу я направить:
– Свидетель нам нужен, сейчас, непременно,
И по протоколу, тогда будет верно.
Кролик трубит и бьёт колотушкой по дереву.
Алиса – Внимание Кролик опять протрубил,
Потом колотушкой по дереву бил,
Собранию громко затем прокричал:
Кролик – Введите быстрее свидетеля в зал!
Болванщик появляется в шляпе и с чашкой чая. Кланяется Величествам и присяжным.
Алиса – Вот с чашкою, в зал вдруг Болванщик явился,
Учтиво Величествам он поклонился,
Чуть чай свой горячий на пол не разлил,
Присяжным зверюшкам он так объяснил:
Болванщик – Большое, примите моё извиненье,
Что дома я съесть не успел угощенье,
И чай не успел весь допить так же свой, –
Внезапно пришли они очень за мной.
Король – Болванщик, когда ты свой чай начал пить?
Вопрос очень важный, – решил я спросить,
Алиса – А рядом с Болванщиком Заяц стоял,
И Сони какую-то глупость болтал.
Болванщик – Не помню, но, кажется, начал давно,
Ведь это, пожалуй, теперь всё равно,
Алиса – Ответ тот Король попросил записать
Присяжным, а после, ему передать.
Присяжные быстро его записали,
Сложили, делили, потом умножали,
И выразить в шиллингах это смогли,
Величества все пожеланья учли.
Как только Болванщик свой чай весь допил,
Король его тут же сердито просил:
Король – Ты шляпу сними свою, очень прошу,
Болванщик – Я шляпы, поверьте, свои не ношу!
- 32 -
Король – Сейчас на тебе, что, – она не твоя?
Болванщик – И эта, поверьте, ну да, не моя.
Король – Так, можно подумать, – её ты украл? –
Согласен, как ловко тебя я поймал!
Болванщик – Держу эти шляпы я, лишь для продаж!
Король – Клянусь, но ты мне показания дашь!
Меня, я советую, лучше не злить,
Потом, чтоб тебя не пришлось мне казнить.
Алиса – Король рассердился и грозно просил,
Что чашки кусочек своей откусил
От страха, Болванщик, решил, – бутерброд,
Поэтому чашку засунул в свой рот.
Секрет вам большой непременно скажу:
– Я снова в тревоге, опять нахожу, –
Расти продолжаю, нетрудно понять, –
Проблемы серьёзные нужно решать.
Королева придворным, стоящим позади трона.
Королева – Мне нужно немедля узнать, вы проверьте,
Кто арии пел на последнем концерте? –
Алиса в зал. – Даёт Королева придворным приказ,
С Болванщика острый не сводит свой глаз.
Болванщик виновен, – она понимает,
А в чём? – Королева, представьте, не знает,
Сдержать дрожь, Болванщик, от страха не смог, –
Слетели его башмаки с тонких ног.
Король – Немедля, давай мне свои показанья,
Иначе придут к тебе все наказанья, –
Скорее мне правду сейчас говори:
– Что ты на концерте большом натворил?
Болванщик – Я думал, что филин летает над нами,
Он очень похож на поднос с небесами,
Алиса – Вдруг Заяц решился суду отвечать,
Но правда, не знает с чего начинать.
Болванщик в тревоге, уже еле дышит,
И страшные вещи от Зайца он слышит:
Появляется Заяц.
Заяц – Суду заявляю: не видел, не знаю,
И то, что услышал, – я, всё отрицаю!
Болванщик – Возможно, что Соне есть что-то сказать, –
Придётся тебе, Заяц, мне возражать,
- 33 -
Но делать ей это весьма будет трудно,
Ведь спит она долго, почти беспробудно!
Король – Ну хватит, Болванщик, давай закругляй,
Быстрее высокий наш суд покидай!
Болванщик – Так значит могу я уйти, я – свободен!
Как прежде, я шляпы теперь делать годен!
Алиса – И он убежал, башмаки не одев,
В звал. Стрелою из зала в момент улетев,
Но вот Королевою сей приговор,
Немедля исправлен был наперекор.
Успешно, чтоб выполнить этот наказ,
Солдатам был отдан отдельный приказ:
Королева солдатам. – За ним, за Болванщиком, срочно бегите,
Поймайте, и голову тут же срубите,
Алиса – Болванщик исчез, он уже далеко,
Поймать его будет совсем нелегко,
Кролик роется в конторке и не сразу реагирует на приказ Короля.
Король Кролику. – Свидетеля нового быстро нам в зал! –
Меня ты не слышишь? – Тебе приказал!
Алиса в зал. – И в зале суда появилась Кухарка,
Ужасная очень грязнуля, нахалка,
Появляется Кухарка.
Кухарку-нахалку, как только узнали,
Кто в зале присутствовал, все зачихали.
Слышатся чихания.
Король Кухарке. – Пожалуйста, быстро давай показанья!
Кухарка – Не дам, – это сущее мне наказанье.
Алиса – Король в изумлении, он озадачен,
Наверно вопрос его был неудачен.
Но Кролик на ухо ему прошептал,
Чтоб тот, непременно, допрос продолжал,
Король – Вопрос очень важный, позвольте спросить:
Приходится крендели часто месить?
Кухарка – Их нужно из перца месить в основном,
Кисель я беру и мешаю с вином,
Рецепт этот Соня недавно сказала,
Но спать, не поверите, всё продолжала.
Королева – Хватайте немедленно мерзкую Соню,
Я очень весёлую жизнь ей устрою:
– Мышиную голову быстро рубите
И в шею, из зала потом прогоните!
- 34 -
Алиса – Истошно Величество очень вопило,
Так Соня ужасно её возмутила,
Пока Соню дружно все карты искали,
Кухарка пропала, её потеряли.
Исчезла куда-то совсем повариха,
Она от допросов избавилась лихо,
Король Кролику – Свидетеля нового нужно кричать!
Кролик – Алиса теперь будет нам отвечать.
Картина № 9. Алиса даёт показания.
Алиса встаёт и в зале возникает шум и возгласы удивления её ростом.
Алиса – На ваши вопросы ответить готова,
Я в полном уме, и конечно, здорова,
В зал Совсем позабыла, что снова расту,
И спрятать свой рост ну, никак не могу!
Король – Начнёт суд работу, лишь, только тогда,
Полнейшая будет, когда тишина!
Алиса в зал. – Волнуясь, Величество в зал говорит,
Тревожно, весьма, на меня он глядит:
Король – Алиса, о деле, что можешь сказать?
Алиса – Мне трудно осмыслить и что-то понять,
Король – Сейчас обращаюсь к зверюшкам-присяжным:
– Считайте её заявление важным,
Мне нравится очень Алисы ответ!
Кролик – А я, на него налагаю запрет!
– Хотели «неважно» сказать вы, конечно,
И это записано будет навечно!
Король – Я именно это хотел всем сказать,
Прошу в протокол измененье писать,
Теперь попрошу всех сейчас замолчать! –
Решил я так речь вам свою начинать.
Читаю вам правило сто сорок два,
Искал очень долго, нашёл лишь вчера,
Читаю: – Кто с милю почти вырастает,
Немедля судебный наш зал покидает!
Алиса – Что вы сообщили, – всё есть ерунда!
Из зала суда не уйду никуда,
Вы правило это писали сейчас,
Подлог это есть, обвиняю я вас!
- 35 -
В зал. – С Алисой Величеству спорить не просто,
Боится Король моего очень роста!
Кролик за конторкой.
Кролик – Улику нашёл, у меня документ!
Его обнаружил я в нужный момент.
Алиса в зал – Так Кролик, вскочив, громко залу кричал.
Король – А что там написано? ...
Кролик – Я не читал!
Король – Письмо!?
Кролик – Нет стихи, может быть от Валета.
Король – Стихи? Это плохо, дурная примета.
Вручить его нужно, скажи мне, кому?
Кролик – Возможно…минутку…да нет, никому!
И почерк по моему, здесь не Валета…
Король – Не нравится всё, подозрительно это!
Король Кролику, который появился за конторкой
Король – Обиделся очень, почти чуть не плачешь?
– Подделал он почерк, вот что это значит!
Валет – Письмо я такое, скажу, не писал,
О, как от придирок ужасно устал!
– Давно не пишу я, отставил стихи,
Чужие не надо мне вешать грехи.
Король – Тем хуже, ты значит имел на уме,
Злодейство затеять какое-то мне!
Король – Виновен Валет!…
Алиса – Не согласна, позвольте!
– Читать нам стихи непременно извольте!
Алиса в зал. – Я резко Величеству так возразила,
И тем Королеву его разозлила.
Кролик – Сейчас я одену очки, чтоб читать,
Вопрос задаю: – А с чего начать?
Король – Сначала читай, а потом, продолжай,
Как всё прочитаешь, – тогда и кончай.
Кролик – Я знаю, с ней ты говорил
И с ним, конечно. Тоже.
Она сказала: «очень мил,
Но плавать он не может».
Там побывали та и тот
(Что знают все на свете),
Но, если б делу дали ход,
Вы были бы в ответе.
- 36 -
Я дал им три, они нам – пять,
Вы шесть им посулили.
Но все вернулись к вам опять,
Хотя моими были.
Ты с нею не был вовлечен
В такое злое дело,
Хотя сказал однажды он,
Что всё им надоело.
Она, конечно, горяча,
Не спорь со мной напрасно.
Да, видишь ли, рубить сплеча
Не так уж безопасно.
Но он не должен знать о том
(Не выболтай случайно),
Всё остальное ни при чём,
И это наша тайна.
Король – Важнейший, сейчас, слушал я документ!
Алиса – А я не согласна: – И думаю, – нет!
Из вас кто, какой-нибудь смысл в нём найдёт,
Богатым из зала сейчас же уйдёт.
Король – Но если нам смысла в стихах тех не знать,
Не стоит, наверно, его там искать?
И всё же, стихи меня очень тревожат:
«… но в море, как странно, он плавать не может».
К Валету – Не нравится мне вся история эта:
– По морю, ты плавал? Зимой или летом.
Валет – Пловец я, как видите, очень неважный,
Ведь знаете вы, что я тоже бумажный.
Король «Я дал им три штуки, они же нам – пять…
Алиса И все возвратились они к нам опять», –
Стихи непонятные я продолжала,
Король – Согласен с тобою, ты точно сказала.
Присяжным придётся проблему решать,
Суду они прямо должны всё сказать:
Виновен Валет или, может быть, нет, –
Таков мой, Величества, вывод, совет.
Королева – Смертельный выносят пускай приговор,
И только затем поведём разговор:
Виновен Валет или нет, лишь потом,
Подробно историю всю разберём!
- 37 -
Алиса – Суду заявляю сейчас громогласно!
С решением этим никак не согласна!
Тому это в голову только придёт,
Коль он, извините, совсем идиот.
Королева Я здесь – Королева! – А ну, замолчать!
Алиса – Не очень-то страшно: – Прошу не кричать!
Королева – Палач!
Алиса в зал. – Королева истошно ревёт,
Ко мне, как не странно, никто не идёт.
Хотите узнать почему? – Очень просто:
Я стало давно уже прежнего роста.
Первоначальная мизансцена: Алису будит старшая сестра.
Сестра – Быстрее вставай, просыпаться пора! –
Алиса – Меня разбудила родная сестра,
– Так, значит, во сне это всё приключилось?
Но как было явно, со мной что случилась!
Я стала рассказывать старшей сестре,
Что видела в этой Чудесной Стране.
Конец.