Пинг-понг (перевод: Лiна Костенко. Пiнг-понг)

Пинг-понг (перевод: Лiна Костенко. Пiнг-понг)

Аудиозапись

– день добрый –
– здравствуйте –
– ну, как Вы?
– спасибо – чудно – как у Вас?
– дела – жара – воды ни капли –
– а настроенье?
– в самый раз! –
– в глазах – я вижу –
– показалось –
– бледны Вы –
– мяч отбей – летит! –
огнём молчанье разгоралось –
схлестнулись взглядами – прости –
слова все лёгкие, пустые
бросай мне вслед – бросай мне вслед! –
а взгляды не нужны такие
в настольном теннисе бесед…
 
(Перевод с украинского, июнь 2016 г.)
 
 
Текст оригинала:
Лiна Костенко. Пінг-понг
 
– добридень –
– здрастуйте –
– як справи? –
– спасибі – добре – як у вас? –
– робота – літо – спека – спрага –
– а настрій? –
– добре –
– все гаразд –
– неправда – очі –
– вам здалося –
– ви зблідли –
– обережно – м’яч! –
вогнем мовчання зайнялося –
схрестились погляди – пробач –
кажи слова легкі й порожні –
кажи їх знов – кажи їх знов! –
а так дивитися не можна –
в настільнім тенісі розмов…
 
Аудиофайл: Стихи на двух языках читает автор перевода.