Поэтическая дуэль
- Дата начала
- 21.09.2020
- Дата окончания
- 22.09.2020
- Поэтическая дуэль завершена
Он жену называл — ”Карамелька.”
Я стеснялась спросить её имя.
Сына звал только: ”дурик” и ”мелкий”,
А себя — Пётр Иваныч Калинин.
Объяснял мне: ” Поймите, Светлана,
Так удобней, все знают свой статус.
Мы не Запад, у нас нет ведь кланов.
Отношения любят свой градус!”
Но вчера он ногами босыми
Вышел к лифту, растерянный малость.
”Карамелька” ушла вместе с сыном.
Навсегда. А точней — рассосалась...
Музыка и исполнение композитора Николая Шершень
Не уходи. Листва шептала,
трава слезу росой пускала.
Молчала радуга в ответ
и нам дарила яркий свет.
Во сне ли было, наяву.
В чём дело, даже не пойму.
Она ушла, один стался.
И в одиночестве скитался.
Любовь не проклинаю, нет,
а близким всем даю совет:
Любовью надо дорожить.
Так трудно без неё прожить..
Превод на србски језик Веселинка Стојковић:
Вик Бељаков
Не иди
Не иди. Лишће је шапутало,
трава, цвеће је росом плакало.
Дуга нам муком одговорила,
па нас јарким сјајем даровала.
На јави или у сну то се збило,
не поимам заиста шта се десило.
Она је отишла, сам сам остао,
У самоћи затим ја сам лутао.
Не проклињем љубав, не…
свима блискима савете дајем:
Љубав је потребно неговати,
без ње је тешко, тешко живети…