Питкяранте
Карелия - бывшая территория Финляндии,
потому до сих пор сохранившиеся названия городов звучат непривычно даже для слуха россиян, посещающих республику впервые.
"Питкяранта" в переводе с финского означает Длинный Берег.
Городок и правда растянулся по краешку - вдоль берега Ладоги. А вокруг сосновые леса в небо тянутся, скалы спят в лишайниках и ягеле, город - зелёный и северный на все 100%.
Это - одно из мест, определяющих Меня.
Здесь я ходила в школу и забывала портфель в коридоре на переменке,
здесь я первый раз безответно влюбилась, здесь я каждое лето радовалась жизни, летя по водной глади на отцовской "моторке", училась править ею, сидя на вёслах, вдыхала прохладный воздух Ладоги, купалась в тёплых лесных ламбушках*.
Это - край моего детства, который невозможно не любить, который я храню в самом укромном уголке своего сердца.
А в тебе, мой любимый, мой маленький городок,
Столько снега сейчас, что пора торговать с другими!
И труба заводская, как будто бы бородой,
Но по розе ветров украшается сизым дымом.
Ты устроился там, на груди у северных скал,
И бараньими лбами подпёртые твои стопы
Опускаются в воду. Прости же меня, Байкал,
Только Нево Великое мне дороже во сто крат!
Поскорее, весна, наступай! - Моих дорогих
Я увижу.Почувствую снова себя девчонкой.
Там волшебные мама на кухне печёт пироги.
Гордо смотрит на мэрию бабушкина "хрущевка".
Окна школы - напротив. Как в детстве, идёт урок.
Папа в самую рань спешит к роднику за водою.
Здесь, в сплошной суете, я теряю себя порой,
А в тебе, мой любимый,
опять
становлюсь
Собою!
* Ламбушка - глухое лесное озеро без истоков