Поэмбук / Конкурсы / Мистика / Доппельгангер

Доппельгангер


Гримуарного перстня с именем
О себе не оставлю на память:
На целковый души не выменять,
Безымянную – не ославить.
 
Ветер, в ткань паутины вклиненный,
Помнит всё об опальности спален;
Серебристым раскосым инеем
Мой висок с помраченьем спаян.
 
Доппельгангером* виснет в воздухе
Потолок, как качелина, тряский,
Словно здесь заблудились отзвуки
Саломеиной лютой пляски.
 
Ночи траурный плат удушен мне,
Не по сенькиной бабе повойник:
Без повойника – чай, не мужняя,
Без платка – чай, не мил покойник.
 
 
*доппельгангер – двойник-антипод
 
19 апреля 2017

Голосовать

Общая оценка
144

Комментарии (8)

банифаций , 21 апр в 0:08
вот хорошо всё написано вроде, без помарок, ровненько (стихи отличницы-почерк женский), но зачем так сложно написано? зачем такие слова нечитабельные, не произносимые и не употребляемые людьми? как это читать? оно же должно зацепить, а такие слова наоборот выматывают.
Автор пользователю банифаций , 21 апр в 1:18
Вас выматывает собственная серость)) Она заставляет Вас напрягаться и злиться на то, что Вам недоступно. Нечитабельность - вещь двусторонняя: есть плохой писатель и есть плохой читатель. Право, мне неловко на литературном сайте объяснять такие вещи. Об отличницах у Вас искажённое представление. Спасибо за позитивную часть отзыва, банифаций)
Р. Снеговски пользователю банифаций , 21 апр в 2:24
Согласен, слушал давеча радио шансон - все понятно и ясно. Чудо просто! А тут глубина какая-то, сложность... дич короче.
Автор пользователю Р. Снеговски , 21 апр в 2:53
Это я ещё на подтексты о Соломоне и его демоническом перстне, Саломее и далее ссылки не дала))
Октавий Тантал , 21 апр в 0:28
а в чем мистика? Стих хороший - нет слов.
Автор пользователю Октавий Тантал , 21 апр в 1:19
Наверное, в грани той и другой стороны. Если не удалось показать, каюсь, старалась: саломоново кольцо и саломеена пляска в ансамбле - куда уж мистичнее? Это мистика отношений, если позволите, Спасибо в любом случае.
Р. Снеговски пользователю Октавий Тантал , 21 апр в 2:25
Согласен, мне тоже не хватило скачущего единорога между строк... но их запретили правилами конкурса (
Автор пользователю Р. Снеговски , 21 апр в 2:54
Спасибо)
Мышик , 21 апр в 0:59
От имени Саломея прилагательное будет Саломеиной. И почему покойник не друг без платка? А с платком друг, что ли?! Неясно.
Автор пользователю Мышик , 21 апр в 1:20
"Саломеиной" - наверное, Вы правы, если речь об имени собственном, а не собирательном, как у меня. Подумаю, спасибо! Без чёрного платка (траурный плат ночи) - да, не покойник никто из близких.
Виталий Мамай , 21 апр в 1:48
Да, наверняка Саломеиной, тут без вариантов. Мне понравилось четкостью мысли, формулировок, обреченностью какой-то сюжетной, что ли... Спасибо! Один из моих фаворитов.
Автор пользователю Виталий Мамай , 21 апр в 1:53
Спасибо. С "саломеиной" соглаласна, поторопилась, не перечитала - исправлю.
впечатление о тексте двойственное. Поставлю 10 баллов. 1.С прилагательным от Саломеи - ладно... но тут не оно одно именно утяжеляет текст.Не соглашусь и с удушен- удушлив! или душен!Кстати, ошибки языковые- убирайте... Но... это лирика! это метафорический язык и хорошая образная ткань с красивыми параллелями, ёмкостью текста , красивой эмоцией, строением предложений, даже завитушки типа "опальности спален", которые меня лично силньо радуют... В итоге, вижу возможности роста, попытки искать и ещё сыроватую технику, но... наУчитесь!.. не забывате о шлифовке... возможно, есть у вас и очень удачные сильные вещи уже без огрехов этой... кстакти, красивая интонация тоже есть, только не увлекайтесь ахматовоподобностью... убирайте её нотки...
Автор пользователю Кабачкова Ирина , 21 апр в 11:13
Спасибо, Ирина! Двойственность - это закономерно, доппельгангер же) Стало быть, работает образ. "Удушен" - краткое прилагательное от "удушный", это не речевая ошибка. "Ахматовость" нельзя убрать, как нельзя стереть отпечаток любого большого писателя с культурного самосознания)) Но я Вас поняла, спасибо за советы, всё учту!
Кабачкова Ирина пользователю Автор , 21 апр в 11:35
удушен- краткое причастие прошедшего времени... и есть удушенный)))...насчёт ахматовости- я б искала своё я...
Автор пользователю Кабачкова Ирина , 21 апр в 11:44
И такой есть)) Но: "удушный" - имя прилагательное (полное), именительный падеж, единственное число, мужской род. От него и краткое))))) https://goo.gl/86oB9x Похоже, некоторая фольклорность лексики Вас ввела в заблуждение насчёт Ахматовой. В любом случае лестное сравнение, спасибо!
Р. Снеговски , 21 апр в 21:01
Очень понравилось. Правда, судьба этого стихотворения видится мне не очень светлой. Если один член жюри не знает, как образуются краткие прилагательные, а другой неспособен связать танец Саломеи и кольцо Соломона, чтобы найти в этих строках мистику, то, скорее, всего стих не получит высокого балла. А жаль. Ну что ж, автору можно пожелать только не изменять себе и не скатываться до публики.
Автор пользователю Р. Снеговски , 21 апр в 21:37
Спасибо, Роман! Немного удивлена некоторым отзывам от (вроде) читающей аудитории, но в целом жаловаться грех, поощряют даже через шиповку скепсиса) Давно замечен мной феномен стереотипности ассоциаций: если фольклорность ярко выражена, то непременно Есенин (мальчику) или Ахматова (если автор девочка))) При этом мой "настольный" автор отнюдь не тот и не другая, а О.Э.М.))
Р. Снеговски пользователю Автор , 21 апр в 21:43
Шиповка скепсиса - это не беда, менторский тон, вот это уже бич некоторых "авторитетных" авторов )
Автор пользователю Р. Снеговски , 21 апр в 22:35
Скорее, снисходительный больше улыбнул)) Меня на ПБ обвиняют в мудрёности, а на Чемпионате Балтии упрекнули в том, что для детсада и наивно пишу))
Fransuaza15 пользователю Автор , 22 апр в 22:58
Мандельштам - тоже неплохо. Кстати. на запрос о саломеевой пляске Инет выдает только ссылку на Ваш стих, да еще на этот: – Время проснулось – кукушка осоловела, Шапка съехала набекрень вот беда! Над Москвой-рекой прогуливается Саломея, От бедра вышагивает, от бедра. Направо посмотрит – надкусит вчерашний яблок, Налево посмотрит – пылкую речь заводит, И только скучно ей, что голову потеряла, И ничто теперь её не заводит. На кого Ты, Господь, племя моё оставил? – Чувства её похмельны, внешность её модальна, Жажда моя слепа – всё изменять местами, Жажда моя проста, но просьба моя ментальна: «Пусть саломеевы танцы, точно часы спешат, Дабы скорей разорвать временную цепь, Да, пребудет стерильна её душа, Да, хранит её контрацепт!» (с)
Автор пользователю Fransuaza15 , 23 апр в 0:00
Саломея и Креститель - наберите. "С головою на блещущем блюде Кто-то вышел. Не я ли сама?" - у Цветаевой об этом же эпизоде. Кстати, вот интересные комментарии к "Поэме без героя" Ахматовой на эту же тему http://poema-bez-geroya.narod.ru/salomeya.html
Fransuaza15 пользователю Автор , 23 апр в 11:41
Спасибо, прочту.
Автор пользователю Fransuaza15 , 23 апр в 11:47
Спасибо Вам за интерес)
Fransuaza15 пользователю Автор , 23 апр в 11:56
)))
Мансветов Андрей пользователю Р. Снеговски , 23 апр в 15:23
спасибо вам Роман, что навредили автору.
Овезова Наталия , 22 апр в 12:29
Я вроде не серая... текст построчно поняла, а в целом, простите, о чем он? мне просто интересно.
Автор пользователю Овезова Наталия , 22 апр в 12:39
О вдовьем одиночестве, Наталия.
Овезова Наталия пользователю Автор , 22 апр в 12:57
Спасибо за ответ. Спорить не буду, но, думаю, если стих о вдовьем одиночестве, то с него и надо было начинать, но ваше право.
Автор пользователю Овезова Наталия , 22 апр в 13:01
«Писатель-пописывает, читатель — почитывает…» (с) Наталья, спасибо, что остановились, задумались, задались вопросом. Я, правда, не считаю, что это имеет принципиальное значение - вдовье это одиночество или какое-то ещё, важно, что оно люто, смертельно, это мне и хотелось передать атмосферностью, которой уделено основное внимание. Одиночество греха ("опальность спален" и отсылка к Саломеиной пляске об этом недвусмысленно намекают) - это изощрённая, но закономерная пытка. И концовка, из которой становится ясно, что всё закончилось горем, потерей, цементируют эту мысль о закономерности вещей. Простите, неловко чувствую себя, вынужденной объяснять свои тексты. Прозаический пересказ стихов затруднён, неверен, невозможен.
интонации серебряного века. доппельгангер тексту абсолютно не нужен. слово качелина понравилось. но высшего балла не заслуживает
Автор пользователю Мансветов Андрей , 23 апр в 15:29
Спасибо, Андрей! Согласна.
Комментировать

Проголосовали

Уведомления